(注意centre的拼写方式,最后是tre,而不是我们通常习惯的ter的拼写),用email跟Adelaide联系的时候,一定要在信的里面体现出你的FN,姓名以及生日,否则他们会给出You have provided insufficient information in order to provide a response to your query. Please provide further details such as your full name, date of birth, date of application and passport number (if known). A member of staff will then respond to your query as soon as possible. 而不给你回信哦。
VO的E-mail:名.姓@immi.gov.au
看体检信的第一行
IN REPLAY PLEASE QUOTE: OSF (YOUR FN)----YOUR VO’S NAME(A, B)
可惜我的E文比较的烂,当你听不清楚的时候,可以大胆地要求I beg your pardon?这个不是IELTS考试的interview,尽管让他们pardon好了。嘿嘿。每次电话都要尽量能听到比较关键的词汇,我问体检表的时候,听到了男接线员说的medical ******,问准签的时候,听到了女接线员说的approved,这个时候,你需要用自己的方式重新表述一下理解,比如问体检表是否寄出地话:It means that he/she delivered a medical examination form to me. Is it OK? 接线员都会给你明确的回答的。