London: A tax scandal over a property deal has brought down Britain’s deputy prime minister, Angela Rayner, in a political upheaval after days of claims that she avoided the full tax bill on a second home on the English coast.
Rayner quit her post as Labour’s deputy leader and housing minister in a shock resignation after mounting political pressure over her position, sparking a crisis for the government as it loses ground in the opinion polls上台一年后。
Angela Rayner has quit as the UK’s Deputy Prime Minister.Credit: Getty Images
Prime Minister Sir Keir Starmer responded with a sweeping cabinet reshuffle that moved more than a dozen ministers,促使批评者声称这是证明他已经将错误的人放在关键工作中。会员资格,16岁就离开学校,成为一名护理人员,并在加入工会运动之前成为工党的副领导人。
她的撤消是在她在英格兰南部海岸布莱顿附近的海边霍夫(Hove)购买的新家时,在南部南部海岸附近购买了一所新家,并在她的主要住所中注册了她的主要住所,当时她在北部的家中卖出了
of London estimated she might have avoided £40,000 ($82,400) in tax, she came under mounting pressure over more than a week and eventually admitted she had received the wrong advice.An independent adviser told Starmer that Rayner had acted with integrity but had made a mistake and had not paid the correct rate for stamp duty land tax, and had therefore breached the ministerial code of conduct.
Rayner,他有一个终身残疾儿子的儿子,并于周五在当地时间 - 星期六的凌晨,辞去了她的辞职。 She will remain a member of the House of Commons.
Advertisement“I deeply regret my decision to not seek additional specialist tax advice given both my position as Housing Secretary and my complex family arrangements,” she said in a letter to Starmer.
“I take full responsibility对于此错误。
Angela Rayner和Keir Starmer在2024年的竞选过程中。信用:Alamy alamy
“我一直都知道政治会改变我的生活。最后一个工党政府给了我为我和我的小儿子建立更好生活所需的工具。
变更的速度表明,斯塔默选择了卢米和工党的国家执行委员会选择了自己的选择,避免了副领导副局的投票。
利用混乱,宣告宣誓“让英国成为大英国大会上的大英国人”与Party Inter of Party sage sake sake sage sake
。他说:“再次伟大。”他在去年11月的总统大选中回应了来自美国总统唐纳德·特朗普的信息。“我以前听说过这个短语,但我同意,但我同意。”
farage。平台。
将他的演讲提出了几个小时以应对政府的动荡,Farage强调了另一个前保守派部长纳丁·多里斯(Nadine Dorries)的招募,后者本周加入了英国改革。
英国改革党的领导人奈杰尔·法拉奇(Nigel Farage)发誓要“再次使英国再次变得伟大”。信用:ap> ap
governing party in the latest opinion polls, his party has only four seats of the 650 seats in the House of Commons.In his address to the party conference in Birmingham, he promised to stop the arrival of asylum seekers within two weeks of taking government, pledged a “stop and search” power for police to crack down on crime, and said he would scrap the country’s net zero climate target.
He also signalled some “严重削减了我们Lfare预算”在未来的英国政策中。 通讯员 关于世界各地的头条新闻。 aria-label =“保存文章to late” class =“ lyny4” crom =“ switch” type =“ button”>