达维纳·麦考尔(Davina McCall)在蜜月岛上滞留在蜜月岛上的最新节目,据报道仅由于收视率下降而面对斧头。
bbc the bbc一个竞争对手,即使在848,000的竞争中,它在848,000架上的竞争对手都在竞争中,但它的竞争对手却是5m8,000的巨大范围。 budget.
The brand new dating show eventually dropped to an average of 517,000 viewers on its third outing on Friday.
It was outshined by Jeremy Clarkson's Celebrity Who Wants to be a Millionaire over on ITV, which grabbed 1.4million viewers.
'这些都是任何人按照任何人的标准观看的人物,但是他们是在BBC上的黄金时段中进行的演出,这是一个令人难以置信的信念。 id =“ I-9BDA7488479100DD” Alt =“据报道,Davina McCall在蜜月岛上滞留在蜜月岛上的最新节目仅在一个系列之后就面对斧头等级
The BBC One rival for ITV juggernaut Love Island pulled尽管在上周三只有848,000名观众在首次亮相的演出中,尽管预算
'试图创造一些具有爱情岛风味的东西,然后将其提供给传统上成熟的观众,但要付出了可怕的想法。在13,000英里的往返中,参赛者和船员到菲律宾的一个小岛。
MailOnline已与BBC代表联系以进行评论。
该节目跟随了一群速度约会的单身人士,五分钟后,必须选择他们的最爱。
之后,他们被媒人组合在一起,打结,然后掉在一个岛上,然后返回基础知识。
拖失板不能归因于备受喜爱的主持人达维纳(57岁),因为她为她的节目Long Lost Lost Family的观众带来了两倍以上,该家族上周在ITV上播出。
The axing rumours don't come as a surprise as viewers previously shared their unimpressed opinions about the reality series on social media platforms like X.
Some said that it is very similar to E4's Married At First Sight - which sees relationship experts match up couples and sees them get married and live life as a married couple.
最终在517,000 <117,000 ID =“ I-27C7948A477753BD8” SRC =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/209/09/09/101957473-15078787773-Image-image-a-a-a-74-74_174_17577272425292.jpge alt="The source added there were notably huge costs involved including 'sending over dozens of contestants and crew to an island in the Philippines' in a 13,000-mile round trip" class="blkBorder img-share" style="max-width:100%" loading="lazy" /> The source added there were notably huge costs involved including 'sending over dozens of contestants and crew to an island in the菲律宾的13,000英里往返 之前的观众以前在X上分享了他们对现实的不满意的看法,有些人发现它与E4已婚非常相似< /p> ''实际上很可爱,当您看到某人在Altar上的人是他们希望的人,然后他们希望他们三周来他们的境地,然后他们希望他们的seach for home for home for/p class = p para = ',然后在所有这些方面,当我们开始做夫妻群时,它真的很复杂。来!' 她对节目的一个“问题”也开放。大便 - 我仍然想被幻想
澳洲中文论坛热点