澳洲揭示:英国最喜欢的外国美食...这不是印度人

在澳大利亚中文新闻




法国食品已被加冕为英国最喜欢的国际美食 - 将印度淘汰为全美最受欢迎的印度菜。

牛排,牛排,洋葱汤和乳果子是英国人赢得了一些赢得了英国的胜利,是77%的法国人,是77%的法国人,,而英国食品仍然排名第一的最佳整体美食(90%),65%的食物承认,他们更喜欢经典的牛排冰油而不是钓鱼和薯条。

,而法国人比我们更好地接受牛排。 

Seven in ten (70 per cent) also believe French fries are better than chip shop chips - despite being a classic British comfort.

French food comes ahead of other famous culinary delights including Spanish, Italian, Chinese – and even Indian.

More than two thirds (67%)参与者认为,法国食品比其他世界美食更加放纵和精致。 

有史以来一些美国最喜欢的法国菜肴包括牛排炸薯条(44%),其次是巧克力软糖(37%),Profiteroles,Profiteroles(37%)和Boeuf Bourguignon(30%)。 

Steak frites (pictured), onion soup and quiche are some of the dishes winning over Britons as 77 per cent rated French as the best foreign food in the world, a study has revealed

Steak frites (pictured), onion soup and乳蛋饼是赢得英国人的一些菜肴,其中77%的法国评级为世界上最好的外国食物,一项研究表明

该调查揭示了该国有史以来最喜欢的法国菜肴,包括巧克力抚摸,包括评论(图片)和Boeuf Bourgeignon firthe the Boeuf Bourgignot the The Boeuf Bourgignon < /pirthe the the Boeuf bourgignon < /p> YOUR favourite cuisine?Comment now

French onion soup (28 percent), quiche Lorraine (25 percent), and steak tartare (23 percent) also appear in the 15 strong list.

Other French dishes British foodies love include coq au vin (18 per cent), fondue (18 per cent), ratatouille (17 per ),Croque Monsieur(16%),Tarte Tatin(16%)和一碗奶油的MoulesMarinière(15%)。 

But despite a passion for the salivating dishes, 70 percent admit they find the idea of​​ rustling up a French classic intimidating and two thirds (66 percent) say they are the hardest dishes to make.

This means 14 percent only cook French food for a treat or special occasion. 

该研究是由正念厨师进行的,目的是为了建立与法国餐厅连锁店的新合作伙伴关系。

“> jesse kempner”,这是一位善良的厨师,我们对此很清楚地说:在家里或感觉到它们太放纵了周中的饭菜。'

史蒂夫·艾伦(Steve Allen),科特斯(Côte)的行政总厨添加了'数据表明,数据表明,法国烹饪在家过于复杂 - 不需要。'


澳洲中文论坛热点
新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛