Fourteen NHS trusts will be the focus of a national maternity investigation amid a ‘toxic cover-up culture’ that is putting mothers and babies at risk.
The Department of Health and Social Care (DHSC) has announced a rapid examination of services following a string of major maternity scandals.
它包括东肯特医院NHS Trust,最近的一项评论发现,可以通过适当的治疗来避免45个婴儿的死亡。
调查还将调查还可以涵盖什叶派和泰尔福德医院的NHS Trust,这可能还能揭示出比200个MOTOTHERSS揭示的,并且还可以揭示其更多的MOTOTHERSE,并在200个MOTOTHERS中揭示了200 MOTOTHERSE,并且还可以满足200 MOTOTHERSE,并能够在200个MOTOTHERSS中生存下来。护理。
卫生秘书韦斯街今天开始调查他认为他认为在NHS Care中的“系统性”失败。
他说的家庭说的家庭经常在NHS手中失去了婴儿的搜索。 class =“ mol-para-with-font”>‘我知道NHS的孕妇和新生儿工人想要这些母亲和婴儿最好的,并且绝大多数出生是安全的,没有事件,但是我不能对系统中的失败视而不见。受到伤害和失去亲人的家庭将正是这项调查的核心,以确保没有人再次遭受这样的苦难。 src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/09/14/14/17/99630795-15097649-Speaking_at_at_tot_at_tod_royal_colle_obstetricians_and_gynaecologists_and_gynaecologist width =“ 634” alt =“在6月在皇家产科医生和妇科医生世界大会上发言妇科医生世界大会在6月,卫生部长说,他在遇到了数十家因失败而失败的家庭
In March 2022, an investigation into services at the Shrewsbury and Telford NHS trust found that neglect and poor care provision caused the deaths of 200 babies and nine mothers
It comes as the head of the doctors’ regulator says harm to mothers and their babies is at risk of being normalised in maternity units owing to a ‘toxic’ culture of cover-up in the health service.
通用医学委员会(GMC)首席执行官查尔斯·梅西(Charles Massey)将在一次会议上告诉代表们在工作场所的“某事一定是错误的错误”时,当学员的医生害怕说话时。
of the Dorcient of of of the Dorcient of Mejector''或承认出现问题时。
''医生正在在他们感到恐惧大声疾呼的环境中做出生死决策非常令人担忧,梅西先生将告诉《卫生服务杂志》杂志的患者安全大会。诚实。正是在那些文化中,最大的患者伤害发生。
‘这个房间里的每个人都会意识到近年来有关产妇护理的丑闻。这是医学的最高风险和高压领域之一。
‘一个'>'一个问题的后果可能是尤其是悲剧性和深远的,对母亲和她的婴儿都影响着一个更大的家庭。
class。归一化。和毒性文化在很大程度上要归咎于’
Streeting先生表示,该审查将与产妇丑闻的受害者共同制作,从而使家人对查询的运作方式有所表达。这包括查看遭受NHS失败的利兹和苏塞克斯家庭中的家庭案例