“对你来说足够热吗?”鉴于本赛季,可能不是。也许自从我写这本专栏以来,水星就攀升了。谁说?当然,不是Google概述或任何其他AI工具,可以最好地掌握我们的内部温度,从而使人类在我们所说的单词背后的意义。
英语绝不是简单的。问Felipe,我的智利咖啡师,他在老板到达之前用Bossa Nova封面填满了咖啡馆。有一天,Felipe问道:“您喜欢这首歌吗?”我勇敢地微笑:“是的,”。意思是否,尽管Felipe Heard的所有内容都是双重的,所以他将其调高了。
AI struggles to fully grasp our inner temperature.Credit: Getty
With that mix-up in mind, imagine a chatbot’s chances of grappling with idiom, puns, nuance, vernacular.表面上的单词通常会掩盖其在下面的含义。如果一个机器人听说过弹出式炸玉米饼卡车像受伤的公牛一样,它很可能会掩护。即使是阿迪亚·乔希(Aditya Joshi),当我们第一次从印度到达澳大利亚时,也被我们说话的方式所抛弃。例如,在2018年,新南威尔士大学的一位同事问:“你好吗?”乔希(Joshi)竭尽全力回答:“我正在乘公共汽车。”
从那时起,乔希(Joshi)在自然语言处理中获得博士学位,Joshi一直在帮助AI工具与非美国人版本的英语版本更可靠地通信。情绪和讽刺是主要的障碍,算法努力将演讲者的氛围隔离在这里,印度和英国的当地方言中。 His research bestie is BESSTIE, the Benchmark for Sentiment and Sarcasm for Varieties of English, a system fed with Reddit posts and Google reviews (drawn from each target language) to help the software decipher a comment’s drift.
“Good chat” can mean just that, or often its opposite.
“我喜欢被忽略,”说,说话者喜欢被忽视,或者不忽略。人类依靠上下文和语气 - 通常是书面形式的表情符号 - 确定哪种表情的偏见。 “你不只是爱……”作为澳大利亚英语的建筑 - 通常会在扬声器不喜欢的物体之前,就像bossa nova封面一样。
加载
在2024年悉尼悉尼边缘的未来科学谈话中产生了类似的混乱,乔希告诉人群“我在印度长大,在这个美丽的城市,叫孟买。”他后来告诉我,我沿着孟买的非亲戚进行了轻柔的挖掘,尽管乔希是真诚的。他的出生地确实很漂亮,这使我对Grok或困惑的误读或其他任何AI平台都可以解决。因此,面临的挑战是为每个英语的默认值定制“方言附件”,尤其是在我们的本土诀窍中以蒙面情绪或内置的讽刺。 “不糟糕”是纠纷的另一个鼬鼠。所以我们的恋物癖也对合格的积极因素,例如“您没有错”。或嘲讽的赞誉:“努力,冠军!”乔希(Joshi)和他的团队用短语用短语装备了机器人来发现差异,尽管总是有一个警告。既然一个人的福利支票 - “你好吗?” - 是另一个人的运输询问。问题是,非人类的对话主义者会曾经澳大利亚英语吗?我的直觉?是的。 Sign up for our Puzzled with David Astle newsletter.