A man spent hours stranded in the Aussie outback being ignored by passing motorists before a Good Samaritan couple pulled over to render assistance.
Doreen Testa and her husband, Darryl Spicer, spotted a red ute broken down on the side of a road 20km from Karumba in Far North Queensland on星期三。
”>引擎盖,烟雾从车辆的发动机上喷出,驾驶员的拇指掉了,睾丸女士说服了她的丈夫,努力努力,看看他们如何提供帮助。
所有感激的ute所有者都是水以加满散热器,他仅仅10分钟后就回到了路上。
他告诉这对夫妻,其他经过的驾驶员无视他,而不是帮助他。
One even had the audacity to give the ute owner a one-fingered salute as he drove past.
While Ms Testa and her husband had no hesitation in stopping in the middle of nowhere, many others are wary due to known plight of scammers pretending to need help in the outback.
去年9月,在仪表板上抓住的一个可怕的时刻显示了一个传统威胁一个人,他被拉过来帮助他。
今年早些时候的另一个司机遇到了三个躺在深夜的高速公路中间的人。
,但是,尽管有风险,但MS Testa呼吁驾车人士谨慎地和愿意帮助那些有需要的人。
'我认为人们害怕被沮丧地拉下,'
'我认为驾车者需要对有需要的人有同理心,如果那是他们或他们的儿子或女儿,他们是否期望有人会帮助他们? class =“ mol-para-with-font”> Testa女士说,她从来没有想过自己会被抢劫或在任何危险中抢劫。
''帮助有需要的人发生了什么事?她说。
许多澳大利亚人放弃了帮助陌生人发生一系列可怕的事件。
dashcam抓获了两个人拖着另一个人拖过马路以阻止驾驶员通过珀斯。
录像在社交媒体上共享,观众同意,驾驶员退缩以提供帮助是不明智的。
“莫尔 - 帕拉 - 弗朗特”>拔起帮助以提供帮助可能会使驾驶员置于危险之中。
Another incident involving a tradie in need in remote Australia ended with the sole driver who pulled over to help being told to 'f*** off c***'.
The tradie was unwilling to accept any help before the driver in question decided to leave the scene.
但是,这并不意味着所有有需要的司机都是危险的,因为一位女士在社交媒体上同意Testa的同意。
那个女人说,当她被搁浅'至少150辆汽车之前,她已经通过了她的帮助。
尽管有帮助那些似乎有需要的人超越了samaritan在社交媒体上的好samaritan的积极方面,但我们两次求职
女人和一只狗,显然是崩溃的,这很令人沮丧!”她在网上写了。'可悲的是,这已经成为常态...人们太害怕了,无法停止。
澳大利亚人说,他总是想提供帮助,但是这样的实例使他更加谨慎和持怀疑态度。
其他人说,前面提到的场景是'令人难以置信的罕见',为陌生人提供帮助是一件积极的事情。
'我已经停下来帮助人们两次遇到麻烦,我从未开车过去。一个人说。帮助在偏远地区分手的人是正常的。我不认为晚上旅行是个好主意。'
珀斯澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了