After a long flight to Sydney, immigration, the wait for luggage, and queues for customs and quarantine, the taxi feels like the end of the line for travellers.
Now they will be greeted with a flat fare from Kingsford-Smith International Airport to the CBD, joining cities such as New York and Paris, in a bid to stamp out rip-offs after a litany of complaints about wildly overpriced票价。
从悉尼机场到城市的出租车将在11月3日开始的试验下产生60美元的固定票价6月,在独立的定价和监管法庭建议对出租车行动进行改组之后,在11月3日的一年审判中,13公里旅程的统一票价将为60美元。对于超长出租车,费用将为80美元。
公路通行费和机场访问费用除固定票价外,不得向乘客传递。这些更改不适用于Uber。从国际航站楼到CBD的一家酒店,向海外家庭收取了188.76美元的费用。驾驶员被罚款2000美元。
政府说,过度收费和拒绝使用电表的做法导致驾驶员在机场到达大厅内吹捧业务。 About 5000 taxis a day queue to pick up visitors from the international and domestic terminals.
NSW Transport Minister John Graham said many visitors had not received the kind of “warm welcome and fair go” they should expect on arrival, and the trial aimed to address that.
Advertisement“游客的一种不好的经历可以在2025年全球范围内,我们必须保持警惕,以保持悉尼几十年来赢得的良好形象,”他说。 “每次都有公平票价的时候了。”
加载nsw出租车委员会首席执行官尼克·亚伯拉希姆(Nick Abrahim)表示,票价将为乘客提供“确定性和信心”,并在审判的成功中开放,可以在悉尼的其他地点之间进行进一步固定的票价。
如果审判被认为是成功的,将评估并永久评估。
监管机构早些时候拒绝了对其询问的几个建议,包括要求固定的Fares的呼吁,要求将固定的Fares扩展到Sydney,Sydney Park Inlympic和Park i> Park Park 摘要的一天这一天最重要,最有趣的故事,分析和见解。注册我们的早晨版本。 iie5g“ focusable =” false“ height =” 1em“ width =” 1em“> <使用xlink:href =”#icon-save'> save ,<! - > - - > - - > - > - > regission <! - > regission <! - > save <! - - - for Arripcripe <!--->
澳洲中文论坛热点