你是说“单元”不好翻吧?我以前就写成unit 2-602
评论
OR
Street No. 28 Building 4 Unit 2 Room 602
评论
我建议派出所, 就用拼音吧。。要不觉着好怪
评论
如果不需要接收领事管发来的邮件的话怎么翻译区别都不大吧
评论
建议用拼音。联系地址可以不同于住址的。只要住址不收邮件就可以了。
评论
新城东路28 28 XINCHEN EAST RD
第四住宅 GROUP 4
长春派出所红光社区 CHANGCHUNPAICHUSUO HONGGUANG ZONE
顺城区 SHUNCHEN DISTRICT
评论
即使是寄信,地址上除了CHINA是老外看的,别的估计都是中国人看,按拼音翻译肯定能收到信
评论
根本不要按英语。
我所有各类签证申请, 邮寄,所有证件啥的只要涉及到中国地址全部用拼音。
又快又准确。
评论
对了,最后写个P.R.CHINA
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了