大家好,我准备给我父母办理676签证,本来都以为弄好了,结果发现大使馆网站上说要把核心材料翻译为英文,请问各位翻译了吗。是不是随便找张纸翻译号,把它和原来文件订在一起就可以了呢。谢谢回答
评论
嗯,我是把所有中文材料都翻译了的。翻译要准确完整,银行存款证明一般是中英文的就不用翻了,但是如果附有存折什么的copy最好写个brief讲清楚该材料的价值:比如能体现父母的月收入情况等。按照676材料清单的顺序把所有材料中英文按顺序放好,一目了然。
评论
谢谢snakeoct的回答,也就是说这些材料只要自己用白纸准确完整翻译好,附在后面就可以了是吧。不需要公证什么的。
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了