澳洲对罗尔德·达尔 (Roald Dahl) 书籍的修订引发了对审查制度的愤怒,但作者表示,改变是合理的

在澳大利亚中文新闻




已故英国儿童作家 Roald Dahl 的作品近年来被更新的消息引发了关于修改语言以适应不断变化的社会标准的争论。

英国日报《每日电讯报》率先报道达尔的英国出版商 Puffin Books 对达尔的书籍进行了数百处修改,该出版商隶属于企鹅兰登书屋。

作者 Will Kostakis、Jackie French 和Andy Griffiths 为年轻观众写作,并与 ABC 新闻分享了他们对争议的看法。

Will Kostakis, The Sidekicks 的作者

青年作家 Will Kostakis 似曾相识,他说围绕 Dahl 作品修订的辩论是世界前所未见的事情。

Kostakis 指出,英国作家 Enid Blyton 的书也有改动。

< p class="_39n3n">“多年来,这些书都是悄悄编辑的,有时不是悄悄的,”科斯塔基斯告诉美国广播公司新闻。

在布莱顿的 The Magic Faraway Tree 系列中,范妮现在是 Frannie,堂兄 Dick 现在是堂兄 Rick。

Kostakis 还提到了这样一个事实:Dame Slap,一位使用体罚的老师,被更新为 Dame Snap,一位老师会对孩子们。

“虽然我认为这种翻译中丢失了一些东西,但现在的孩子们没有老师打他们的参考,”Kostakis 说。

Kostakis 在他获得第一笔图书交易时才 17 岁,他的处女作小说 Loathing Lola 在 19 岁时出版。他说他过去用过的词现在用起来不太舒服。

“我已经出版了 15 年,但写作的时间要长得多,”Kostakis 说。

“我写的短篇小说我16岁就在报纸上发表了。那个短篇小说仍在学校学习。

“问题是,我使用 R 词。所以,我在其中使用 retard 作为一次性台词,因为在 2000 年代初期,青少年们到处乱扔它,就像你用来标点句子的逗号一样。”

他说现在如果他把这个故事分发给学校,他会把这个词删掉。

p>

“这不是改变故事的方式。或者试图假装我一直是 100% 纯洁的人;这是关于我不想用我的写作伤害别人。

“还有那个词,当然它增加了某种意义,但那个意义并不能抵消看到那个词可能对某人造成的伤害。”

Kostakis 说,与大多数作者一样,Roald Dahl 的出版商和遗产管理机构有责任保护他的书籍在未来的生存能力。

“我不拥有我的书了,”科斯塔基斯说。

“我已经卖掉了出版权将它们交给出版商,他们可以按照自己认为合适的方式进行编辑和调整。这就是它的运作方式。

“没有故事是一成不变的。如果我们相信这一点,那我们就是在自欺欺人。”

敏感度读者是“完全独立”辩论的一部分

Kostakis 说让敏感度读者参与辩论,正如一些人所做的那样,将问题混为一谈。

敏感的读者会识别令人反感的内容、刻板印象、偏见和虚假陈述,并在故事付印之前向出版商或作者概述这些问题. Kostakis 既使用过灵敏度阅读器,也自己使用过。

他说它们“非常有用”,但他认为出版业使用它们的方式可能存在问题,因为它们有时在最后一刻用作盾牌。他还质疑一些作者是否需要敏感性读者——也许他们只需要放弃这个故事。

“假设我正在写我的经历,”Kostakis 说。

"并且写一个 Wiradjuri 人的第一人称叙述,或者从难民的角度写一个第一人称叙述。

“总是有那一刻,如果我依靠一个敏感的阅读器来正确理解这么多细节,而我还没有做过研究,那么我就会想,我到底为什么要写那个故事?

“为什么这个故事对我来说是一个 30 多岁的同性恋希腊澳大利亚人?

“如果我能提振生活在那种经历中的被边缘化的声音,并能说出一些不仅仅是重新加热陈词滥调、陈词滥调和刻板印象的话,这不是更好吗?”

Jackie French,《袋熊日记》的作者

"在过去的 30 年里,尤其是在在过去的 10 年里,我们对我的书进行了修改,”儿童作家 Jackie French 说。

French 说所做的修改不是出于政治正确性的原因,而是因为文化习俗已经改变。她说,在新版本中,Aboriginal 和 Indigenous 这两个词都被大写了。

“这主要是因为所有出版商都有他们所参考的风格手册,”她说。

“随着风格手册的变化,再版也将随之改变。”

French 表示,技术也起到了改变的作用。

“我们可能会有人在看手表,”French 说。

“相反,他们可能会看手机或拿手机他们的手机出来了。”

美国人弄错了

法语完全可以对她的书进行更改,只要它们不是任意的。

在对她的书美国版的袋熊日记进行更改的情况下, 法语形容他们既“恐怖”又“搞笑”。

“在大约 40 个接受袋熊日记的国家中,美国是唯一对其进行审查的国家。”

她在声音中说了一句台词抹黑人类的袋熊的形象被删除了。

“他们删除了‘我不敢相信人类会多么愚蠢’这句话,因为这可能会冒犯某些人。作为一个人,我不觉得这有什么冒犯性。”

她说有关袋熊恶意的提法也被删除了。

“我指出,这只动物实际上是一只非常真实的袋熊,它在那一刻实际上正在恶意地咀嚼我的胶靴。

“她不是一个可爱的小东西动物...然后回答是,'哦,不,但人们想认为他们很好'。因此整个页面都从美国版中删除了。”

弗伦奇说她对这些变化感到“担心”。

“这表明了一种非常刻意的改变。我们知道生活不是那样的。但我们要向孩子和成年人假装生活就是那样。

p>

“我认为这对读者来说是一个非常非常危险的信念,无论他们是四岁、40 岁还是 104 岁,我们都应该阅读生活的真正意义,而不是我们的生活” d like it to be like."

对 Roald Dahl 书籍的更改受到批评

Roald Dahl 书籍新版的变化,包括将 Augustus Gloop 称为“巨大”而不是“肥胖”,受到了作家的批评。展出三本书。它们是黄色、棕色和红色。 阅读更多内容

关于 Roald Dahl 书籍的更改,French 表示更改如将“fat”替换为“enormous” ” 很公平。

“小时候我被称为胖子。胖子绝对是用来骂人的。因为它被用作侮辱,是的,我会换个词。

“我认为 Roald Dahl 可能会说‘哦,是的,巨大胜于肥胖,让我们把它塞进“”。

然而,她确实警告不要做出挑战作者意图的改变,无论它们在社会上还是文化上都是颠覆性的

French 说,如果《小红帽》中一个小女孩“从短裤里抽出手枪”的台词被改变,她认为 Roald Dahl 会“理所当然地感到不安” ".

"那将是 t他在你故意超越作者意图的地方做出了某种改变,这令人震惊。

“我认为 Roald Dahl 在他的一生中确实同意像侏儒变成 Oompa-Loompas 这样的改变[在查理和巧克力工厂]。

“所以,随着社会态度的改变,他当然愿意改变,但我认为他不会愿意消除反抗反叛韵律的方面。”

Andy Griffiths,树屋系列的作者

Andy Griffiths 的图书销量仅在澳大利亚就超过 1000 万册,更不用说他与插画家 Terry Denton 一起在超过 35 个国家/地区出版了作品。

Griffiths 在悉尼先驱晨报的这篇文章中分享了他对 Roald Dahl 的看法,并告诉 ABC 新闻,他对他的听众做出了回应,并更新了他自己的书在随后的重印中受到挑战时,但仅在合理范围内。

“我注意到 25 年来,我出版书籍的出版环境已经发生了变化,”Griffiths 说。

"那时我会自由使用我现在会三思而后行的词语。

“我更加意识到阅读我的书的许多不同的群体,我仔细质疑我在书中所做的一切,这只是正常写作过程的一部分。

“我不认为这是在审查我的材料。”

'Things change'

他相信 Roald Dahl 的案例,出版商做出一些他们已经做出的改变是正确的,但他“不会对每一个改变都采取行动”。

他说围绕着“肥胖”这个词贬义的方式可能会对一些孩子造成伤害。

“如果你想象一下成为现实生活中的那个孩子,我不想成为那样做的作者,”他说。

但在某些地方,他认为 Roald Dahl 案例中的出版商可能已经“超出了他们需要做的事情”。

“我认为应该添加一些额外的句子,例如‘女人戴假发,那没关系’。< /p>

“我认为这是一种干扰性的插入。”

最终,Griffiths 认为争论这个问题的人们需要避免走极端.

“说任何微小的变化都是审查,这很可怕,不应该发生,我认为这离我们很远,这不是现实世界。

"事情总是在变化。如果您可以敏感地进行这些更改以保持文本的完整性,那么我认为这样做是有道理的。”

英国出版商发布声明

Roald Dahl 的法国出版商表示他们不会做出改变。但在英国,Puffin 发布了以下声明,不再进一步说明届时将发表评论(如果有的话)。

声明全文:

在过去的一年中,Puffin 与 Roald Dahl 的遗产保管人 The Roald Dahl Story Company 密切合作,出版了 16 本 Roald Dahl 书籍的更新版本。其中包括相对较少的文本编辑,以及对封面和内部布局的例行更改,以使它们保持最新。像许多作者一样,罗尔德·达尔 (Roald Dahl) 已被编辑多年来,包括他自己的一生。

在 Puffin,我们出版和编辑儿童读物已有 80 多年的历史。随着词语的含义和影响随着时间的推移而变化,出版商审查和更新语言的情况并不少见。年仅五六岁的孩子阅读罗尔德·达尔的书籍,而且通常是他们首先独立阅读的故事。随之而来的是一项重大责任,因为这可能是他们第一次在没有父母、老师或看护人的情况下浏览书面内容。

在更广泛书籍的字数统计范围内,这些文本更改很小。罗尔德达尔的故事没有改变,他的恶作剧精神也没有减弱。他们仍然庆祝和展示他独特的声音和他精彩丰富的讲故事。我们很荣幸自 1980 年以来一直是他的出版商,我们很自豪能够继续向新一代读者介绍罗尔德·达尔的故事。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛

中文新闻

威尔士王妃重新开放国家肖像画廊

澳大利亚今天早上,在国家肖像画廊披头士乐队展览开幕前,威尔士王妃与保罗麦卡特尼爵士畅谈艺术。 41 岁的凯特 (Kate) 今天早上参观画廊时遇到了披头士乐队的英雄和他的妻子南希 (Nancy), ...