澳洲回报只是一箭之遥

在澳大利亚中文新闻




“我认为 Gerald Erickson 的‘乌鸦’(C8) 埋葬石头的原因是他可能无法再用石头扔石头,”Jannali 的 Geoff Croxson 说道,他补充道:“即使我看到那个石头也会呻吟”

Turramurra 的克里斯·威尔金森 (Chris Wilkinson) 讨厌黑鸟,“它们偷偷偷偷偷我们鸡的蛋。剩下的鸡不再下蛋,所以我们不再被拜访。我通过称它们为 CORVIDS 来解决乌鸦/乌鸦命名难题。”

更多关于日本 iToilets (C8),这次来自 Kempsey 的 Rosemary Seam:“控制面板,完全是日语,在大阪机场的一个智能马桶,让我感到困惑,也吓得不敢按任何按钮。我一直等到我的酒店房间。”

“我永远不会忘记当我走出朋友新装修的浴室时,我妻子搭讪我的情景,”Mosman 的 Jack Dikian 写道。 “‘我希望你没有在他们的坐浴盆里做生意,’她说。我回答说,‘我不是白痴。’在回家的路上,我请她解释坐浴盆。”

Braddon (ACT) 的迈克尔·斯帕克斯 (Michael Sparks) 说“最近关于幸灾乐祸freudenshade 让我想起了德语中表示他人幸福快乐的术语:freudenfreude。当我在第 8 栏中看到朋友们的贡献或听到他们取得的其他成功时,我就有这种感觉。我一直是一个乐观的人,我更喜欢这个而不是其他两个。”

尽管广受好评,但 Northmead 的 George Zivkovic 认为流行公主的最新产品不是种植者:“如果 Padam Padam 应该模仿心脏跳动的声音,我显然对 Kylie 最新的图表悸动处于植物人状态。”

“州长亚瑟·菲利普 (Arthur Phillip) 的菜单上没有考拉 (C8),因为直到 1790 年代末,殖民者才第一次看到考拉,”Lane Cove 的 Colin Taylor-Evans 解释说。 “直到 1800 年代初,外国人才知道袋熊。幸运的是,约瑟夫班克斯爵士喜欢植物群,而不是动物群。”

拉比伯恩斯鲜为人知的台词“香肠人的强大元首”(C8)让克兰布鲁克的大卫戈登想起了过去的冷战幽默:“美国佬开发了一种编译器,可以将英语翻译成俄语,反之亦然。在揭幕仪式上,美国总统提交了“眼不见,心不烦”,并成功翻译成俄语;然而,反过来,产生了‘盲目的疯子’。”

[email protected]

请不要添加附件。包括

姓名、郊区和日间电话


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛

中文新闻

澳大利亚标志性乐队 Powderfinger 重聚

澳大利亚澳大利亚标志性乐队 Powderfinger 在解散 13 年后即将重聚。 布里斯班摇滚乐队将于今年 7 月重聚,庆祝他们最受欢迎的唱片之一《Vulture Street》问世 20 周年。 该专辑的豪华黑胶唱片和 ...