乘客在他们的飞行被迫登陆后发现自己陷入了马尔代夫。
The unexpected landing also meant the operating crew reached their duty limit, which is the time aircraft staff are allowed to work, meaning the flight could not take off again.
'Earlier this morning our Perth to London service diverted to Male in the Maldives due to a medical incident onboard,' a Qantas spokesperson told Daily Mail Australia.
'我们正在与客户合作,将他们重新预订在男性的替代航班上。'
这些乘客将在24小时内重新安置在其他航班上,以在24小时内的其他航班上进行。理解。
员工正在前往男性以提供额外的支持。
Qantasperthlondon
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了