作为美国和中国之间的最新一轮贸易谈判进入了他们的第二天,很明显谁具有更大的杠杆作用。这不是美国。
与上个月在日内瓦的会谈不同,在日内瓦,为集中的90天贸易停战集中在Tit-tat for-Tat的极端关税上,伦敦会议似乎集中在出口控制上。对于中国而言,它们是关于美国对中国先进半导体出口的限制,对于美国来说,它们是关于中国对美国及其盟友的稀有地球出口的限制。
中国总统Xi jinping在贸易战中具有比唐纳德·特朗普的关税更强大的武器。
,谈判性质的转变指向我们的群体制造业的转变 - 最终的统治地位 - 最重要的是,最重要的是,最重要的是,最重要的是,最重要的是,最重要的是,最大程度地掌握了最重要的范围。美国,包括汽车和国防行业。
这比唐纳德·特朗普的关税更有效,因为北京的法令几乎可以立即打开和关闭这些出口。由于中国提供了大约90%的世界稀土和几乎所有稀土磁铁,因此没有重要的供应来源。
当美国决定在四月份对中国对中国施加惩罚性关税,这是其“解放日”的核心贸易战争的核心,这是世界其他地区的更强大的武器,它应该认识到它的袖手旁观,因此,它具有更强大的武器。进口。
其未能认识到这一点表明,特朗普政府为与中国的贸易敌对行动的升级做准备如何。
中国可以对[稀有的稀有物的进一步范围,而是对多种目标,又有更多的疾病,并且在北方的繁重范围内,
中国都可以越来越多地有效,北欧的繁重效果,北比恩的表现既有效,又可以肯定地表现出来的繁重效果,
中国对稀土上的扼杀的武器几乎不是一个国家的秘密,拜登政府将竭尽全力帮助发展替代供应来源,尽管没有一个新的矿山和加工工厂可以在近期间占有一定的繁重范围。 dominance that was an important plank of the “Made in China 2025” strategy – complete with state directions and subsidies – that it first unveiled in 2015.
AdvertisementIt will equally take years, if not decades, to develop the mines and processing plants in the US and在其他地方稀释对中国供应的依赖,这是美国对稀土需求的约80%。
加载美国对中国对关键矿产的依赖,中国表现出其武器武器的能力,并为美国工业和美国的军事创造了一个重要的障碍,并解释了出口控制的效果,
虽然特朗普指责中国通过限制其稀土出口来“完全违反”这一协议,但中国通过指出了中国的指出,在美国暂停时期暂停喷气发动机技术的销售中,高级半导体和化学销售中的限制更多,并提出了一项在中国学生中撤销某些委员会的代表。将“关键”稀土恢复到4月2日之前的水平与“解放日”相同的水平,并指出,最近几天的供应有所增加,尽管不到美国相信中国的水平。
同意。
在上周四的特朗普和XI jinping之间的临时销售伙伴和临时的销售伙伴之后
的生产受到威胁。
在电话中解决了限制限制的限制问题,特朗普说,这给两个国家带来了非常积极的结论。
“
“不再应该有任何尊重稀有地球产品的问题,”任何可能的问题,”这可能是什么。”稀土产品并没有任何复杂:虽然它们丰富,但中国几乎可以控制大多数先进技术至关重要的金属供应,从手机到美国的F-35喷气式飞机。
。 NVIDIA最先进的AI芯片。
中国很容易做出的让步,因为它可以校准其出口控件,以使其在与美国的贸易紧张局势的强度。
让人在不断的技术方面进行工具,使我们更加困难,因为在某种程度上是在制定的,因此在某种程度上使您更加困难,因为它可以使您的工具进行了紧密的范围。国会内部对这些措施得到了强烈的两党支持。
中国一直在缩小其国内芯片制造能力与美国筹码能力之间的差距,但它仍然以最先进的筹码,其设计和制造方式落后于美国。 (大部分制造业是由美国盟友(尤其是台湾)完成的。)
访问更先进的筹码可能会加速美国意识到的中国国内产业的发展。但是,如果特朗普政府希望获得稀土,它将必须提供有价值的东西。
特朗普在他的第一个学期上表现出任何贸易,或者是不好的贸易。
xi也希望达成一笔交易,鉴于中国的经济正在挣扎,贸易战将造成更多的损害,但是中国的谈判者会造成任何将赢得特朗普的胜利的事物。
加载
似乎都为每个人提供了供应,既可以作为单独的贸易问题的杠杆作用,也许是为了防止美国贸易谈判者强迫第三国通过将他们的市场关闭到中国出口,从而在美国的出口上关闭了美国的出口。普遍的关税和潜在的惩罚性互惠关税,除非他们同意交易交易,从而对美国有利 - 稀有地球作为胡萝卜和棍子。 imported Chinese vehicles to offset the impact of China’s subsidies and the withdrawal of restrictions on exports of some European technologies to China.
Rare earths might, as Trump said, be complex, but China is showing they can be deployed against multiple objectives, and Beijing’s export controls make them more sophisticated, less cumbersome and arguably more effective than the crude weapon of Trump’s tariffs.
With the value在去年的出口量不到5亿美元(7.67亿美元),中国及其限制销售的经济也要少于特朗普的关税将对美国公司和消费者强加的税收。早上 。 iie5g“ focusable =” false“ height =” 1em“ width =” 1em“> <使用xlink:href =”#icon-save'> save in ,<! - > - - > - > - > regission <! - > regission <! - - > reporce <!
澳洲中文论坛热点