澳洲工党可以从16岁的人那里获得半百万票:斯塔默被指控采取选举绑架的举动,这本来可以在2024年递给他9个席位

在澳大利亚中文新闻




Labour could bolster its support by as much as half a million votes at the next election after confirming it plans to let 16 and 17-year-olds take part for the first time.

Sir Keir Starmer today unveiled plans to 'modernise our democracy' by widening the franchise to bring national elections in line with those held in Scotland and威尔士。 

,但此举是党的宣言承诺,自从很大一部分年轻的选民支持劳动。

“莫尔 - 帕拉 - 弗朗特”,这是一场派对的33%。仅10%。

,官方统计数据显示,到下次选举时,该年龄段的人将大约有150万人,它可能会增加500,000票。

Sir Keir  today told ITV News: 'I think it's really important that 16 and 17-year-olds have the vote, because they are old enough to go out to work, they are old enough to pay taxes, so pay in.

'And I think if you pay in, you should have the opportunity to say what you want your money spent on, which way the Government should去。 poster =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/07/17/17/15/100401385-0-0-image-image-a-56_1752762758709.jpg” data-opts =“ {” linkBaseurl“:” https://www.dailymail.co.uk/news/article-14914191/labour-confirms-16岁,“持续时间”:39000,“ src”:“ https://videos.dailymail.co.uk/video/mol/mol/2025/07/07/17/88719559920472082 34/1024X576_MP4_887195992047208234.MP4,“ source”:“ itn”,“ playerId”:“ default”,“ title”:“ teenagers”不要相信他们“足够成熟”投票”,“ preload”:“无”,“初始video”:true,“缩略图”:“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/07/07/17/15/1004 01385-0-Image-A-58_1752762759622.jpg“,”海报“:” https://i.dailymail.co.uk/1s/1025/2025/07/17/17/17/15/15/10040401385-0-0-i mage-a-56_1752762758709.jpg“,“ syndicationservice”:null,“ shorturl”:“ https://mol.im/a/a/14914191#v-88719559 92047208234“,“插件”:{“ social-share”:{“ embedurl”:“ https://www.dailymail.co.uk/embed/embed/video/3477825.html “},” autoplay-next-video“:{“ videos”:“ https://www.dailymail.co.uk/api/api/player/3477825/related-videos.json” ,“ Countdown_time”:10},“ ads-setup”:{“ videoadserverurl”:“ https://pubads.g.doubleclick.net/gampad/ads/ads?sz = [s ize]&iu =%2F5765%2FDM.VIDEO%2FDM_VIDEO_NEWS&CIU_SZS =&IMPL = S&GDFP_REQ = 1&Env = vp&output = vp&output = xml_vast3&unviewed_p osotion_start = 1&url = [referrer_url]&corerelator = [timestamp],“ adsenabled”:true,“ adscanceltimeout”:10000,“ s creen”:{“宽度”:636,“高度”:358}},“ sources”:{“ url”:“ https://www.dailymail.co.uk/api/api/player/88719559920 47208234/video-sources.json“},“ flyout”:{“ viewportoffset”:0.4,“ swittback”:true,“ force forceflyout”:{“ active”:f艾尔斯(Alse),“ muted”:true,“ switchback”:false}},“跟踪”:{“ channelsshortname”:“新闻”,“赞助”,“ false”:referaseid':3477825,“ trackingtype”:“ trackingtype”:“ embedded'},“ embedded”},“ and” “ src”:“ https://videos.dailymail.co.uk/preview/mol/2025/07/17/17/2222363767231969995699/636X382_JPG-Single_2222 3637672319695699.jpg“,” fps“:0,” data-video“:” https://videos.dailymail.co.uk/preview/preview/mol/mol/2025/07/07/17/17/17/222363 7672319695699/636x382_MP4_222223637672319695699.MP4“,“ Data-Frame-Height”:358,“ Data-Frame-witth”:636,“ Heigh” t“:358},”相关视频:{“ videos”:“ https://www.dailymail.co.uk/api/api/player/3477825/related-videos.json”,“ VideoChannel”:“ News”,“ Showupnextpanel”:false}},“ videoid”:“ 8871955992047208234”,“ deScr”:“十六岁的学生说他们不相信他们足够“成熟”,以至于 vote.","referenceId":3477825,"grapeshot":{"article":{"articleURL":"https://www.dailymail.co.uk/news/article-14914191/Labour-confirms-16-year-olds-vote-general-election.html"}}}" preload="none"> <来源src =“ https://videos.dailymail.co.uk/video/mol/mol/2025/07/17/17/88719559920472047208234/1024x576_MP4 id =“ I-5B7E8EEB4083B909” src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/2025/07/14/14/10039855555-14914191-IMAGE-IMAGE-MIMAGE-MIMAGE-MIMAGA alt="Sir Keir Starmer told ITV News: 'I think it's really important that 16- and 17-year-olds have the vote, because they are old enough to go out to work, they are old enough to pay taxes, so pay in'" class="blkBorder img-share" style="max-width:100%" loading="lazy" />

Sir Keir Starmer told ITV News: 'I think it's really important那个16岁和17岁的孩子有投票权,因为他们已经足够大了,可以出去上班,他们已经足够大了,可以缴税,因此请在'

The move, a manifesto pledge from the party, has been criticised as a cynical ploy since a large proportion of young voters support Labour

Speaking in the Commons he added: 'Why does this Government think a 16-year-old can vote but not be allowed to buy a lottery ticket, an alcoholic drink, marry, or go to war, or even stand in the elections they're voting in?'

Using Government statistics, MailOnline calculated how many teens within that age bracket lived in each of England's 543 constituencies.

2024年选举中的投篮数字被用来估计16岁和17岁的年轻人的比例,他们可能会根据梅林策略的投票意图进行投票。

在那种情况下,劳动将获得260,000个席位的努力,并从六十万人中获得了60万人的投票。独立的国会议员也将被停止。投票。

在梅林民意调查中,有49%的人说,他们不同意这一举动。明天的选举 - 有13%的人说他们不会参加。

部长们也建议介绍自动化的选民注册,这已经在澳大利亚和加拿大使用,并使英国发行的银行卡成为了在投票站上的收录的ID形式。人们的投票被上届政府提出的选民ID规则推迟了投票,选举委员会发现,大约有75万人没有投票,因为缺乏ID。 class =“ Mol-Para-with-font”>副总理安吉拉·雷纳(Angela Rayner)说:'公众对我们的民主国家的信任太长,对我们的机构的信心被允许下降。

'我们将采取行动来确保我们的势不可及的障碍,以确保我们能够确保我们能够付诸行动,以确保我们的努力宣传,以确保参与英国民主主义的机会,并努力参与民主主义,并努力参与民主主义的机会, 16岁的孩子的投票权。'

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛

中文新闻

费尔菲尔德绑架:悉尼夫妇的36小时地狱

澳大利亚悉尼夫妇参加了在悉尼西部的一家理发店,受到了两个蒙面的男人的袭击,他们跟随他们离开了商店,将他们捆绑在汽车后部,并将200公里的人带到了一个偏远的位置。 他们被绑住并绑 ...

中文新闻

住房危机:悉尼教堂注视着高层期货

澳大利亚北岸教堂迈出了迈出的一步,因为信仰游说大厅努力寻求更多的宗教网站,以给悉尼的住房祈祷回答悉尼的住房祈祷。 悉尼北部的计划小组已经为绿灯提供了一个绿灯,使绿灯给了斯特 ...

中文新闻

雪山飞机:搜索中发现的残骸

澳大利亚在寻找飞机上发现了 残骸,该飞机两天前从维多利亚到新南威尔士州南部海岸的飞机失踪。 在74岁的贝加·戴维·斯蒂芬斯(Bega Man David Stephens)74岁的贝加·戴维·史蒂芬斯(Bega Man Dav ...