NAATI翻译件能够算作certified copy吗?
我申请一个东西需要certified copy,本想NAATI公司翻译完了再去找找JP。
但是NAATI公司给我说Our translations are all NAATI certified (we only deal with NAATI professionals) which is accepted by all Australian Government such as the DIBP - Department of Immigration and Border Protection. We do translations for them in a daily basis.
评论
不算
NAATI无法保证原件的真实性,只能保证翻译的正确性(NAATI certified)。
NAATI翻译件不具有公证效力
评论
谢谢, 那我再多跑一趟去见JP
顺便问问, 我以前通过NAATI翻译过一次这个证书,上面有NAATI的章子和翻译官的签名和注册号,我也scan了。
如果我拿着这个复印件和中文原本证书去找JP, JP是不是肯定不认?
评论
mark
评论
JP要对着原件才能certify复印件
你要certified copy of 翻译件 JP就不能拿中文件来对照 除非他跟你很熟
评论
JP也不能证明原件是真实的,只能证明复印件和原件是一致的。
要真正做到证明原件是真实的,就要找律师去做公证。如果材料要拿回国用,还要再使馆那边加做认证才行。
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了