澳洲记者Jess Hill的家庭暴力调查获今年澳洲女作家S

在澳大利亚澳洲新闻




记者Jesse Hill因她对澳洲家庭暴力的研究《你让我做了什么》What You Made Me Do (Black Inc)获得5万澳元Stella Prize澳洲女作家奖金。
Jess Hill.jpg

Stella Prize评委会主席Louise Swinn称Hill的书用“法医鉴定和重点人物故事”的手段“一丝不苟地解除了所有关于家庭暴力的懒惰谎言”。这是该奖项八年来第一次颁发给新闻纪实作品,也是连续第三年非文学类作品获奖。
book.jpg

Stella Prize的最终候选人名单还包括《周末》Weekend,作者为小说The Natural Way of Things的作者Charlotte Wood;入选新州州长文学奖(NSW Premier's Literary Awards)最终获选名单的The Yield(作者为Tara June Winch);以及或2020 Indie图书奖的小说Favel Parrett的小说There Was Still Love。

Stella Prize在周二晚上颁奖,该典礼受新冠影响只有数码典礼形式,主持人为ABC的Patricia Karvelas。

Hill是一名记者及自由撰稿人,她告诉ABC获得5万澳元的奖金让她感到不可思议而又非常开心。正如其他艺术工作者,她的收入来自教学,演讲以及一些其它机会,病毒带来的停工在一夜之间减少了她的收入。

这次获奖还有另一个及时的意义,Hill称她的书提出家庭暴力作为一个公共健康议题。“这不是一项仅仅通过政客自己就能解决的问题————它需要合作和社区介入,”Hill说,“应对家庭暴力应该被当作一项紧迫的需求,并且采取行动,尽管对应该怎样做还存在一些迷思和缺乏足够的认识。”她将家庭暴力与新冠病毒这一健康危机进行直接的比较:“如果我们什么也不做,我们会面对社会的崩溃————正如应对目前新冠的辩论一样。但我们的社会已经存在家庭暴力带来的崩溃————这就像是一个因为破坏而回响的看不见的点,并且我么不知道整个回响将回传递到多远。”

https://www.abc.net.au/news/2020 ... o-violence/12146742

评论
很沉重的主题。但是需要关注。希望尽早没有家暴现象。

评论


我们,将会

终于接到单了

评论

就是翻译不来最后一句“But we do have a societal breakdown with domestic abuse — it's like this invisible point from which destruction echoes out, and we don't understand just how far it echoes out.”

评论

没有没有,完全没有探讨如何翻译的意思,就是单纯的挑几个中文别字,因为拼音嘛,难免有选错的时候

现在发文都被审查了,顺道被纠错,留给我的空间不多啊。。。

评论

不要多心哈,我是真心想请教。我最后一句没读懂,完全不知道怎么翻译!
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

中文新闻,澳洲经济,时事,华人论坛动态,悉尼本地消息,墨尔本,珀斯,布里斯班,澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛