澳大利亚”
The NSW Teachers Federation has made a controversial call to use ''gender-neutral greetings'' in the classroom that has infuriated some educators, marking the latest attempt for schools to become more "inclusive".
The union's quarterly magazine recommends teachers withdraw traditional classroom terms such as "girls" and "boys" and instead replace them with language such as "awesome 。 width =“ 650” height =“ 1000” alt =“新南威尔士州教师联合会为教室介绍了“性别中性问候”。图片:新南威尔士州教师联合会“尺寸=” 150px“ src =” https://content.api.news/v3/images/bin/d559eda272edee23093cdbae149cdbae149c7f6e srcset =“ https://content.api.news/v3/images/bin/d559eda272edee23093cdbae149c7f6e?width = 150 128W, https://content.api.news/v3/images/bin/d559eda272edee23093cdbae149c7f6e?width=150 150W, https://content.api.news/v3/images/bin/d559eda272edee23093cdbae149c7f6e?width=320 320W, https://content.api.news/v3/images/bin/d559eda272edee23093cdbae149c7f6e?width=650 650W, https://content.api.news/v3/images/bin/d559eda272edee23093cdbae149c7f6e?width=1024 1024w" loading="lazy" />
“作为我自己的前老师,如果我试图称他们为“史诗般和令人敬畏的人类”,我的学生将理所当然地将我笑出了房间。这是对意识形态一致性的非人性追求,否认生物学现实。范围始于“简单的基础”,例如课堂,人,学生,每个人和每个人,非常适合那些从语言开始的人”。
授权诸如“变更制造商”,“未来领导者”或“超级巨星”之类的术语也被建议使用“不适当”的性别语言。
然后,建议扩展到特定于主题的语言,其中英语学生是“读者,作家,演员,剧作家”和“诗人”,而科学专业的学生则是“科学家”,“探险家”,“研究人员”。
愤怒的老师与2GB广播电台的本·福特汉姆(Ben Fordham)接触,表达了他们对建议的担忧,并批评了他们建议实施的各种性别中立条款。
"Words such as experts and intellectuals have a clear definition and meaning in society,” one teacher said.
“We’re now expected to categorise students in Year 9 woodworking class, with the ranks of intellectuals."
"My quarterly magazine from the NSW Teacher's Federation has arrived in the mail and it included some hints for inclusion, as a primary school teacher in a support unit, this offends我,”另一个写道。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联