澳洲“我不想吃馄饨,只想吃火腿三明治!”澳洲华

在澳大利亚澳洲新闻




两种文化的碰撞

“我认为自己既是一个华人,也是一个澳洲人。我不认为一定要二选一。我为什么不能两个都是呢?”

说这话的姑娘名叫周杰妮(Jenny Zhou),是一个双语演员兼电视节目主持人,经常往返澳洲和中国之间。

她的身上还有一个标签:“ABC”——澳洲出生的华人

图为周杰妮

2012年,周杰妮曾经到上海戏剧学院学习表演,当时,她是班上仅有的两名外国留学生之一。

那时候,老师和同学们经常看着长着纯正中国脸的她疑惑地问:

“为什么你不会说流利的普通话呢?”

对此,周杰妮很是无奈。

“他们没有办法理解

我是在澳洲出生的这个事实。”

她说。

普通话甚至都不是她的母语,因为她的父母在家都是说上海话的。

图为周杰妮

虽然现在的周杰妮已经可以说一口流利的普通话了,但她偶尔还是会为自己的普通话不够标准而感到惭愧。

“我希望有一天我说普通话的时候,

他们再也听不出我有口音。”

在澳洲,像周杰妮这样的“移二代”有很多。

由于这个特殊的身份,

“移二代”常常置身于

两种文化和价值观的碰撞之中

在家里,他们生活在父母所创造的中国传统文化的氛围之中,而走出家门,他们又要融入澳洲主流社会的西方文化。

也因为这种经历,他们可能会比父母经历更多身份认同上的迷茫与挣扎。

“我只想要一个火腿奶酪三明治”

杜纬遥(Lucy Du)出生在中国,4岁的时候跟着父母移民到了墨尔本。

虽然不是完完全全的“ABC”,但像她这种从小生活在澳洲的华人孩子,其实跟“移二代”差不太多。

图为杜纬遥

小时候在澳洲上学,爸爸妈妈经常给她准备中式的午餐,这让她觉得非常尴尬。

“我曾经真的很讨厌带馄饨到学校,

我只想跟其他同学一样,

吃火腿奶酪三明治!”

尽管她知道馄饨比三明治更好吃,而且同学当时是羡慕她的,但对于孩子来说,她的潜意识可能更想融入班级这个小的社会,不想成为鹤立鸡群的那一个另类。

这也是移二代群体面临的一个共同困境:

虽然他们可以和其他同学一样

说流利的英语,

但在文化上,

他们依然有着根深蒂固的不同之处,

想融入进去,

有时候挺难的。

因此也就造就了另一种情况:

“还是想和相同背景的朋友玩”

10岁跟随父母移民到澳洲的陈晶晶就有这种感觉。

她说,她曾经为了合群,跟local的朋友一块去夜店。

但她发现,那个并不是她想要的,她完全不喜欢,喝酒不行,聊天也聊不来。

从那以后,她就不再刻意去融入了。

“跟华人在一起,

有亚裔背景的,

大家沟通起来没有太多障碍,

所以上了大学以后

比较喜欢跟有相同背景的同学一起玩。”

对此,杜纬遥也有同感,只不过相反,她是只跟澳洲留学生玩。

上大学的时候,杜纬遥曾经去北京做过交换生,毕业后在澳洲驻上海领事馆工作过几年。

以前,她很不理解为什么在澳洲的中国留学生只跟自己玩,但去了中国之后她才意识到,她生活在一个中国的“澳洲人泡泡”中。

“就像澳洲的中国留学生一样,

我也是大多时候

跟澳洲的其他留学生和同事一起玩。”

“我觉得可能是因为

我跟他们有很多的共同点。”

其实人都是这样的,都会选择跟自己有相似的背景、相似的经历、相似的兴趣爱好的人成为朋友。

也因此,周杰妮在澳洲上中学的时候,也是更多地和其他“ABC”在一起。

对于这些移二代来说,一方面,虽然和白人孩子一样说英语,但对于澳洲历史文化了解有限,文化上的差异还是阻碍了他们完全融入进去这个圈子。

而另一方面,虽然他们和其他的华人留学生都有着相同的血脉传承,但从小的生活经历和所受的教育又是完全不同的,所以对于彼此的感受也不会有太多的共鸣。

周杰妮说,刚刚从中国来的新移民,和出生在澳洲的华人之间经常会有一种社交上的代沟。

“他们不理解作为一个ABC

所面临的挑战。”

也正是这种特殊的经历和体验,会让一些移二代找不到自己的身份认同。

Swinburne University的学者Glenda Ballantyne和Monash University的研究员Aneta Podkalicka所做的调查发现,移二代常常很难找到一个具体的词来表达自己的身份。

“对有些移二代来说,

他们不知道该怎么描述自己的身份,

他们对于自己身份的想法

也会随着时间不断改变。”


两种文化间的桥梁

除了要经历两种文化相碰撞造成的思想冲突之外,澳洲的移二代常常还要作为他们的家庭和整个澳洲社会之间的

“文化桥梁”

他们需要去了解澳洲人的思想观念和认知,然后回到家,用父母或者祖父母能够理解的方式,把这种思想观念告诉他们。

同时,在两种文化的共同熏陶下成长起来的他们,也能够成为澳洲人更好地了解中国文化、消除对华人偏见的一扇窗。

Macquarie University的亚洲研究讲师郭美芬(Mei-fen Kuo)说:

“通常而言,

移二代在打破种族刻板印象方面

发挥着非常重要的作用。”

当然,移二代的身份不仅仅是带给了他们挑战,能够在两种语言和文化中自如切换也是他们跨文化工作的优势所在。

比如杜纬遥,正是得益于双语能力,她在澳大利亚驻上海领事馆的工作才能如鱼得水。

其实就像周杰妮所说的,这些移二代,他们既是华人,也是澳洲人,没有必要二选一。

因为澳大利亚本来就是一个多元文化的国家,这个世界本来也是多元的。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

中文新闻,澳洲经济,时事,华人论坛动态,悉尼本地消息,墨尔本,珀斯,布里斯班,澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛