澳洲澳洲国歌歌词改变 为承认土著人而删除了"年

在澳大利亚澳洲新闻





澳洲国歌在2021年听起来会有点不一样。

总理莫里森周四宣布《前进,美丽的澳大利亚》第二句歌词将会从"因为我们是年轻且自由"改为"因为我们是团结且自由"。

这个改变会从周五开始生效。

莫里森先生在声明中说:"在过去一年里我们再次体现了不屈不挠的澳洲精神,和团结的力量,这些一直让我们作为一个国家而战无不胜。"

"是时候要确保这个伟大的团结可以更好的在我们国歌中体现出来。"

总理补充说澳洲是"全球最成功的多元文化国家。"

莫里森先生说:"虽然澳洲作为一个现代国家可能相对来说是年轻的,但我们国家的故事是悠久的,正如很多原住民的故事一样,我们会正确地承认和尊重他们管理这片土地的历史。"

"出于团结的精神,我们要确保国歌反映这个事实和分享这个感激,这样做才是对的。"

"将"年轻且自由改成团结且自由没有拿走任何东西,但添加了很多意义。"

《前进,美丽的澳大利亚》是由Peter Dodds McCormick创作,在1878年首次演奏。

在前时任总理霍克建议下,这首歌在1984年成为国歌。



https://www.google.com/amp/s/www ... 21-ng-s-2043820.amp
https://www.google.com/amp/s/7ne ... ition-c-1868652.amp

评论
one and free


评论
这都能改。。。

评论
说好听点:与时俱进
说难听点:历史是个任人打扮的小姑娘

评论
无语 最喜欢这句歌词 竟然改了

评论


Wiki 说
大多數學者認爲人類于距今40,000至50,000年前到達澳洲,至遠可能達125,000年前。

所以说年轻的确是不合适的。

评论

其实改过几次了,前面那些忠君爱国的部分都已经删掉过了。

确实需要与时俱进了,歌词里那些陈旧的英语用词,最好也翻新下。

原版国歌是这样的:



我感觉把Advance Australia Fair也一起改了更好。













评论
政客随便改,只要能忽悠到选票

评论
总理一句话的事。。。

评论
不如改回 God save the queen 更好

评论
改的不错

评论
小细节代表大心意

评论
改了土著人还是受到歧视
白人种族主义者再穿一件圣母衣而已

评论

我还真不知道原住民怎么被歧视了。澳洲最大的政治正确就是不能动原住民。攻击性别、宗教甚至民族之类的还有救,一动原住民就社死。各种政府项目、研究项目只要涉及原住民就很容易拿到钱。Telstra在沙漠里面建了不少基站,就是为了给几十人或者一百多人的村子通网。原住民上学有优待、福利有优待,一旦和警察产生冲突,除非是证据确凿否则警察先输了三分。

当然你可以说这是系统性的“宠杀”,换句话说给与小恩小惠,让原住民纳入欧洲人的政治系统,防止原住民产生自己的有革命性的政治力量。但是这种很难说是不是歧视。


评论

Australia fair 正确的翻译是?

评论
直接换歌吧,建议选“we are Australian “

评论
有何必要

评论

ABC每逢大灾都要放这个,现在怕听这个。另外太抒情,演唱难度大,本身是不错的音乐但是不太适合做国歌。

评论

这首歌的问题是,歌词太长,而且涉及各段历史无法剪短。


评论
这个词改得很好,只是疑惑改国歌歌词国会不投票吗?

评论

这个,北京周口店的猿人会知道自己是中国人吗?你管他叫炎黄子孙他是不是要跟你急。

评论

不歧视,你来澳洲就得说土著话了。

评论
心意到了

评论

澳洲没有统一的原住民语言。原住民在欧洲殖民之前的文明状态只能在当天步行距离内活动,别说全大陆了,部落范围能从boxhill延伸到ringwood都做不到。澳洲的贫瘠土地养不活大型食草动物,袋鼠这种灵活的小动物占据了几乎全部食草动物生态位,所以原住民也没有役兽可以使用,只能靠腿走。

评论
桥枉过正

评论

+1

评论

这歌是不错,但太通俗不适合做国歌。就好比把龙的传人作为中国国歌

评论
与时俱进 !

评论
好的


评论
“we are one and free”,我一位基佬朋友脑补成“我们都是免费的1”


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

中文新闻,澳洲经济,时事,华人论坛动态,悉尼本地消息,墨尔本,珀斯,布里斯班,澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛