本文转载自澳大利亚广播公司ABC中文,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。
对一些移民澳大利亚的人来说,与社会保障机构Centrelink沟通困难是个大问题,感觉Centrelink使用的措词像“外星语言”。而且,因沟通困难而犯下的错误可能让他们在不知情的情况下就欠了Centrelink的钱。
安德莉亚·皮尔(Andrea Peel)(左)也是与Centrelink沟通有困难的移民。(ABC News: Chris Taylor)
来自南非的移民安德莉亚·皮尔(Andrea Peel)就因为与Centrelink的沟通出现问题,导致自己要向Centrelink退还数万澳元款项都不知道,她完全不清楚自己欠的是什么钱,为什么会要退还这些钱。
悉尼社区法律机构福利权中心(Welfare Rights Centre)的资深律师丹尼尔·特纳(Daniel Turner)表示,Centrelink与民众沟通时没有考虑用户的文化和语言需求。此外,一些人在对Centrelink的决定不满,准备提出上诉时可能会感到压力和困惑,因为他们没有在澳大利亚生活过,或是在海外出生,对政府感到恐惧。
对Centrelink负责的澳大利亚民政部(Services Australia)表示,该机构提供多语言电话服务,拥有以社区为基础的多元文化服务工作人员以及可以使用200多种语言和方言服务的口译员队伍。
民政部还表示,如果有人对收到的Centrelink信件内容不解,或者对补助或服务存疑,可在第一时间直接联系Centrelink。
本文转载自澳大利亚广播公司ABC中文,仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本网态度和立场。
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了