华盛顿:上周以色列对伊朗的“先发制人”罢工后,唐纳德·特朗普(Donald Trump)向美国媒体进行了一系列简短的电话采访。他的信息在很大程度上是一致的:伊朗不能拥有核武器,以色列的行动非常成功,德黑兰要进行谈判还为时不晚。
大西洋杂志杂志,美国总统仍然喜欢与塔克尔·卡尔森(Tucker Carlson)的评论,这是美国总统的纽约州,这是菲斯特(Tucker Carlson)的评论。忠实的。
Donald Trump speaks as a flag pole is installed on the South Lawn of the White House overnight.Credit: AP
Carlson had said supporting Israel’s aggression against Iran was contrary to the “America First” doctrine
特朗普强调:“美国第一”是他所说的。他告诉《大西洋》 :“考虑到我是开发'美国'的人,并且考虑到这个术语直到我出现之前才使用,我认为我是决定这一点的人。” (Contrary to Trump’s claims, isolationists were using the term ‘America First’ to describe their aversion to foreign military entanglements back in World War II.)
People may want peace, he went on, but “for all those wonderful people who don’t want to do anything about Iran having a nuclear weapon – that’s not peace”.
Since then, the rift in the MAGA-world has only grown, as Trump flirts with direct intervention in冲突和杂志的标准驾驶员 - 由卡尔森(Carlson)领导,还有史蒂夫·班农(Steve Bannon)和国会女议员玛乔丽·泰勒·格林(Marjorie Taylor Greene)等人 - 对新委员会和“温暖者”(Neocons)和“温暖者”(Warmongers)的愤怒。