London: Police are being blamed for bringing rival protesters together at a violent clash over asylum seekers in a small town north of London, heightening an explosive dispute about where to house thousands of people crossing the English Channel.
Essex Police admitted they escorted refugee advocates towards a hotel being used to house asylum seekers, just as anti-migrant demonstrators gathered outside the venue to demand its闭合。
警察在周日在埃平的贝尔酒店附近的抗议者奔跑。 torcret:getty Images >
随着愤怒的场景成为头条新闻,那些反对酒店的人正在使用社交媒体来识别正在居住着新来的场地的场所,并传播了未来的抗议活动。诺里奇,将停止住宿妇女和儿童,然后开始住房。伦敦被习惯于容纳数百名寻求庇护的人。
英国领导人奈杰尔·法拉奇(Nigel Farage) - 如果他要成为总理,他誓言要“停下船” - 重新发出了他的政党议员李·安德森(Lee Anderson)的信息,说这家酒店正在准备为寻求候选者的涌入。 Farage has 2.2 million followers on X.
AdvertisementHours later, the Britannia International Hotel at Canary Wharf was the scene of competing protests from refugee advocates and opponents, with police surrounding the hotel.
鲜血在英格兰埃平的贝尔酒店外面的抗议者之后与抗议者一起奔跑。 信用:盖蒂图像
该地区地方当局塔小村庄委员会(Tower Hamlets Council)在一份声明中证实,酒店将用于居住地寻求庇护所。在一份声明中说
法拉奇抓住了埃平庇护酒店的事件,呼吁警察向难民解释他们的行动。滚动。”
A man holds an English flag during the Epping protest on Sunday.Credit: Getty Images
The video of the event shows police walking quietly with refugee advocates along the street, with no sign of the violence sometimes associated with反法西斯团体。
该视频没有显示警察迫使抗议者彼此之间。伦敦电报报道了该视频是在上周四晚上在抗议活动中拍摄的。
加载在周日晚上,埃平的抗议活动更大,更暴力,当时估计有1000人聚集在镇上和庇护酒店周围。
,一些Epping居民将暴力归咎于外部警察,他们对外界进行了指责,他们对外界的疾病进行了指控,他们遭到了五个男性的指控。其中两个名字叫该镇的人,附近有两个,还有一个在埃塞克斯郡的威克福德。
英国总理凯尔·斯特默爵士(Sir Keir Starmer)爵士承受着更多的压力,要求他们寻找更多的方法来阻止乘船到达整个频道,但他宣布“有很多住房可以为英国人提供住房,需要委员会以及委员会竞争,当时他是否在竞争中竞争。为当地人或寻求庇护者提供房屋,斯塔默试图责怪前政府未能停止到达。 msnnk wnq-j“ data-testid =“ image”> 周日在埃平的贝尔酒店外面拥挤。 Cortrect:Getty Images
直接从我们的外国 > 注册我们的每周新闻通讯 。
save button> button> button in 澳洲中文论坛热点- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联