From Axtelera Ray in Facebook:
"Adorable Aussie-American Couple Translates Australian Words Into American English.
- Just because Australians and Americans both speak English doesn’t mean they speak the same language. Sure, the basics are pretty similar, but there are more differences than most people realize. Australian pastor Mark Brown and his lovely American wife take turns translating Australian words into American English, and vice-versa, in this adorable video"
评论
可爱的澳大利亚-美国夫妇解读澳大利亚和美国英语。
- 仅仅因为澳大利亚人和美国人都会说英语并不意味着他们说同一种语言。当然,基本是非常相似,但比大多数人意识到的有更多的差异。在这个视频里,澳大利亚牧师马克·布朗和他可爱的美国妻子轮流说澳大利亚翻译成美式英语,反之亦然“
评论
评论
好可爱的夫妇
评论
哈哈他們重複了幾個
那個男的難道是來自鄉下?用詞有些老土。。。。哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评论
哈哈
评论
o my gosh
评论
澳洲基本跟着英国走。
评论
其实差别没那么大。澳洲人英剧美剧从小就看。不会听不懂对方,顶多自己说的时候按自己习惯来吧。
有的澳洲俚语其实要看场合用。比如你在正规一点的办公室,同事都管厕所叫loo、toilet、bathroom,如果你说你要去crappa或者dunny,人家肯定把你当刘姥姥对待了。
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了