澳洲澳洲土著学生学业要落后6年

在澳大利亚中学教育




众所周知,澳洲教育里土著学生和非土著学生教育水平有着不小的差距,到底有多大呢?大家看看SMH的报道。

根据NAPLAN成绩的分析,澳洲土著学生在数学和英文上水平要比主流学生落后6年。

澳洲独立研究中心的右翼智库的报告指出,去年Year 9的土著学生的NAPLAN成绩只相当于非土著学生Year 3的水平。

联邦政府的My School网站里的数据证实了澳洲土著学生教育的失败,这些土著学生大部分都是澳洲原住民的孩子。

研究报告的作者Helen Hughes和Mark Hughes把澳洲大约9500所小学和中学的NAPLAN成绩进行了排名。成绩最差的150所学校都有大量的土著学生。

SMH曾经报道过大量白人学生从公立学校转到私立学校的现象。这已经造成了NSW州的一些城镇里教育上的“种族隔离”,比如在ungindi和Boggabilla,土著学生都在公立学校里,而白人学生都去天主教会学校。

研究报告指出最近的NAPLAN成绩是“令人震惊的”。

在参加考试的60000名土著学生里,有40%低于全国最低标准,如果同比例镜像的话就反映了有40%靠福利生活的土著家庭。报告里说,每一个州每一领地,每个年级和每个课目都有问题。

各州低于全国最低标准的土著学生比例:
NSW - 20%
QLD - 30%
WA - 50% (西澳的土著学生总数最多)
NT - 这个比例被认定是统计里的异常值(Outlier),因为和上面的州相比实在是太高。

因为60%的土著学生通过了NAPLAN考试,他们的土著背景没有被考虑作为决定成绩表现的因素。

考虑影响学业表现的一些因素包括了对于学业的一贯低要求和习惯性地的学校出勤率。

土著学生和老师面对面的时间远远低于主流学校里的学生。

已经报告也揭示了,VIC和ACT这两个州有非常高比例学生没有参加NAPLAN考试。报告的作者说,完全有理由怀疑大部分没有参加NAPLAN考试的学生的水平是低于全国最低标准的,由此报告认为对于土著学生的教育是彻底失败的。

报告显示各州在校土著学生没有参加去年的NAPLAN考试的比例:
NSW - 18%
VIC - 26%
WA - 29%
SA - 30%
ACT - 27%
NT - 25%
TAS - 18%

然而,在北领地(NT),参加NAPLAN的学生比例2008年到2009年有明显的增加。只有少数的土著学校是整体低于全国最低标准的。

这个研究报告建议要采取行动包括更严格的行为准则,更长的在校时间和更多的和老师面对面教学的时间。

[ 本帖最后由 patrickzhu 于 2010-4-30 14:19 编辑 ]

评论
Indigenous students are six years behind in literacy and numeracy, report says
Anna Patty EDUCATION EDITOR
April 29, 2010 - 3:00AM

INDIGENOUS students are trailing mainstream students by six years, according to analysis of their performance in national literacy and numeracy tests.

The report from the right-wing think tank, the Centre of Independent Studies, shows indigenous students in year 9 achieved similar scores last year to non-indigenous students in year 3.

The data from the federal government's My School website confirmed that indigenous education failure was concentrated in schools attended mainly by Aboriginal children.

The report's authors, Helen Hughes and Mark Hughes, ranked the performance of about 9500 primary and secondary schools across Australia based on NAPLAN results. The bottom 150 schools were filled with mostly indigenous students.

The Herald has reported on ''white flight'' from public to private schools, identified by NSW high school principals. This has created an educational apartheid in NSW towns including Mungindi and Boggabilla where indigenous students fill public schools and white students attend the Catholic school.

The CIS report said the latest NAPLAN results were ''appalling''.

Of the indigenous students who sat the tests, 40 per cent - 60,000 students - failed to meet national minimum standards, a proportion mirroring the 40 per cent of indigenous families who were welfare-dependent. ''Every state and territory has a problem, in every year, in every subject,'' the report said.

''NSW, with failure rates of 20 per cent, Queensland, with 30 per cent and Western Australia, with nearly 50 per cent, have the largest indigenous student populations. The Northern Territory remains an outlier with failure rates significantly higher than any other state or territory.''

Because 60 per cent of indigenous students passed the NAPLAN tests, their indigenous background was not considered to determine performance.


Included among barriers to achievement were low expectations and chronically low school attendance rates.

The number of face-to-face hours indigenous students had with teachers were fewer than in mainstream schools.

The CIS report also revealed that Victoria and the ACT recorded very high rates of students who did not sit the tests. The report authors said it was probable that most students who did not sit the tests would not meet the national minimum standard and that NAPLAN results therefore understated the extent of indigenous failure.

The report shows that in NSW, 18 per cent of enrolled indigenous students did not sit the NAPLAN tests last year. That compared to 26 per cent in Victoria, 29 per cent in WA, 30 per cent in South Australia, 27 per cent in the ACT, 25 per cent in the Northern Territory and 18 per cent in Tasmania.

However, in the NT, NAPLAN participation rates had significantly increased between 2008 and 2009.

Only a handful of indigenous schools were performing to minimum national standards.

The report recommended initiatives including stricter behavioural codes, longer school hours and more face-to-face teaching hours.

This story was found at: http://www.smh.com.au/national/e ... -20100428-tsh1.html

评论
土著这么差是不是跟他们福利太好有关?那样的话,政府真是害了他们。

评论
福利太好,人就懒了,有没有学业没大区别

把土著都惯成傻子,政府的目的就达到了

评论
终于看到一件跟成绩排名比较实在的好处

评论
这差距够大的, 落后6年!

评论
同感!

评论
福利也不能说很好,但人家满足于那点福利

评论
移民澳洲的太平洋岛民们估计也差不多,都是从原始社会一下大跃进到现代社会。

评论
估计他们还没进化好,大脑无法接受那么多的文明成果。
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

中学教育

中学教育

2025年开始,数学是必修课了。

澳大利亚从2025年开始,year 11 数学是必修课,2026年起,数学HSC 是必选。 为了适应这个变化,7到10年级的数学教纲明年起做了调整。   As part of our senior secondary reforms, maths will be compulsory for Year ...

中学教育

是不是澳洲的学校都喜欢在冬天camp?

澳大利亚至少墨尔本这边不少学校是这样的,主要是为了给孩子锻炼? 评论 不全是为了锻炼,冬天蚊虫少。不是火灾季,可以起篝火。 评论 冬天蛇少,bushwalking比较安全? 评论 四季都有。一般 ...

中学教育

中学选课

澳大利亚数学物理已经选好了,纠结生物和化学 个人感觉生物没什么用,对大学的选专业的帮助没有化学好。不知道对不对。大家给点意见。谢谢 评论 生物以后用到可以自学,化学自学难一些 ...

中学教育

有准备去Ballarat Clarendon College读书的吗?

澳大利亚有准备去或者已经在Ballarat Clarendon College读书的吗? 大家认识交流一下~ 评论 楼主威武,非常好的学校。楼主凡尔赛,鉴定完毕。 评论 楼主威武,非常远的学校。楼主有时间,可以全职 ...

中学教育

中学数学有必要提前学吗?

澳大利亚如题,孩子的朋友有一些提前学数学,比如8年级已经学到10年级了,所以老师课堂上讲的时候他们都已经会了,我女儿有的时候还不懂就挺着急的,自己感觉不好。另外听说10年级以后中 ...

中学教育

收国际学生的高中公校

澳大利亚朋友的儿子想来澳洲读高一,想问一下哪里可以找到这些收国际学生的公校的排名? 如果有朋友能分享一下申请的流程更好。 评论 不理解为什么要公校,便宜不了多少,设施和对学生 ...

中学教育

请问有人知道Matrix 的online 课程行吗?

澳大利亚我儿子8年级,他说想去补习,我们住在山区不知道那里补习比较好,看到Matrix 他们有英文,数学和Science ,也可以online 上课,但不知道好不好。 谢谢 评论 好像online就是给你放录好的录 ...

中学教育

中学有偿帮助同学会有问题吗?

澳大利亚我女儿说她的两个同学(同年级但不同班)付钱让她帮忙改作文,已经谈好了价钱。是帮忙改语法和flow,不是帮写。她已经改完,按协商好的时间,周一交付。我想阻止孩子收钱,怕一 ...

中学教育

请教校外学拉丁语

澳大利亚女儿明年要上中学了,学校并没有拉丁语。前一阵她突然和我提及想要学拉丁语。女儿学习不错,更偏文科,记忆力也不错,语言类的科目我觉得她应该可以学好。女儿说她感兴趣的原 ...

中学教育

中学补习究竟有没有用?

澳大利亚做为过来人的父母,我们都认为是有用的。起码自己觉得得心安。 可是孩子们呢?未必这么想,我家娃、非顶私校,我老友娃,精英公校,现在一个律师,一个医生,每当回忆起当年的 ...

中学教育

我用chatgpt写了个投诉邮件给学校

澳大利亚我就中文写了事情简介,然后让chatgpt翻译,然后让它给我写封英文邮件给学校老师。我稍微改了改。这玩意太好用,太省事了! I hope this email finds you well. I wanted to tell you about a concerni ...