在加拿大在加拿大未曾在加拿大未见的半个多世纪以来,昨天,查尔斯国王和卡米拉女王到达了该国的议会,有时,有时甚至是挑衅的信息 - 美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)。 76,谈到了他在见证加拿大人的“深深的自豪与乐趣”中,以一种重新的民族自豪感,统一和希望的感觉'''
他还强调了该国的“独特身份”,并在他的角色中表现出了最长的象征 - 在他的角色中表现出了最长的统治,这是他的统治 - 他在统治中 - 曾经是他的统治,这是他的统治。他补充说:
受到国会议员的掌声,他补充说:'当国歌提醒我们时,'真正的北方确实是坚强而自由的。当他走进参议院大楼时。
国王的声音在演讲的最后一段中引起了情感的影响,表明这次访问对他有多大意义,尤其是考虑到他持续的健康问题。 widely being interpreted as sign Canadian sovereignty is not for sale.
While he cannot publicly comment on recent threats by the US President to annexe Canada and make it America's '51st state', his decision to accept the invitation at such short notice was seen as a strong gesture of unity, and the red carpet was rolled out.
In a 'Speech from the Throne' (made of wood from a Windsor 76岁的橡树(Oak),同样)查尔斯国王(King Charles)谈到了他的“骄傲与乐趣”,目的地是“加拿大人在一起”
在加拿大竞争和戏剧家在加拿大在加拿大未见的半个世纪,这是一个超过半个世纪的Charles and camilla 的确,确实,这是加拿大国王或加拿大皇后第二次曾经是第二次开放Parliament,这是他的最后一位已故母亲,Comill and Comill and Comill and Charles and Charles and pare。在渥太华参议院大楼的100人荣誉后卫和21枪支的敬礼中,在一座马拉的兰道陪同下,由旗帜的“坐骑”陪同。 国王为英国和加拿大国民大and卖了 Camilla女王,现年77岁 - 穿着菲利普·特雷西(Philip Treacy)的搭配帽子和携带香奈儿(Chanel)袋装的海军蓝色可丽丝丝绸绣花连衣裙,并骄傲地看着。 campection'> campection'> camperie'渥太华参议院大楼的100名荣誉后卫,以及21枪的致敬 However it was clear the King had added a strong personal touch to their words, which went further than many had predicted given the delicate nature of the UK's relationship with President Trump. Nailing his colours firmly to the mast, the King said: 'This is my 20th visit to Canada, spread over the course of more than half a century, and我的第一个主权。正如我之前说过的,每次我来……加拿大的更多东西都会渗入我的血液,从那里直奔我的心脏。 '我一直对加拿大的独特身份表示最钦佩,在捍卫国家价值观方面的勇敢和牺牲方面,这在世界范围内得到认可,以及对加拿大人的多样性和善良的态度。从那以后,加拿大发生了巨大变化 - 遣返其宪法,实现了完全独立并目睹了巨大的增长。 '加拿大拥抱了其英国,法国和土著的根源,并成为一个大胆,雄心勃勃,创新的国家,是双语的,真正的多元文化和对和解的。 src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/05/05/28/988058585-147555371-Image-image-image-a-7_17483877777777777777777777777777725947.jpg”高度 said: 'It is a source of great pride that, in the following decades, Canada has continued to set an example to the world in her conduct and values, as a force for good.'" class="blkBorder img-share" style="max-width:100%" loading="lazy" /> Charles was met with a standing ovation from all in parliament as he said: 'It is a source of great pride that,在接下来的几十年中,加拿大继续以自己的行为和价值为例为世界树立榜样。它也代表了从过去到现在的稳定性和连续性。当我亲爱的已故母亲在七十年前向您的前任讲话时,她说在那个时代,在国际事务的背景下,没有一个国家可以自己生活。 '这是一种非常自豪的根源,在接下来的几十年中,加拿大继续为世界的行为和价值观树立一个榜样,作为善良的力量。但是前总理贾斯汀·特鲁多(Justin Trudeau)穿着绿色和红色的阿迪达斯瞪羚教练在活动中引起了人们的注意。 之后,查尔斯和女王(Charles)和女王(Charles)和女王(Charles and Queen)进行了短暂的步行者,然后在国家战争仪式上举行了一场solemal仪式,然后在24小时内飞出了p>
澳洲中文论坛热点