在期待已久的电影播放屏幕之后,丹尼(Danny)回顾了他在拍摄电影时面临的挑战,这部电影是亚伦·泰勒·约翰逊(Aaron Taylor-Johnson)和拉尔夫·菲恩斯(Ralph Fiennes)。 they had strict rules in place to protect the film's child star, Alfie Williams.
Danny told PEOPLE: 'I mean, if you're recently infected [with the zombie virus], you'd have some clothes, but if you've been infected for a long time, the clothes would just disintegrate with the way that you behave
'We never knew [关于有孩子在场时裸体的规则]进行噩梦。 src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/206/20/20/20/99566247-14831583-Image-image-image-a-1_1750419859890.jpg” 28年后,备受赞誉的电影的僵尸(在电影的全球首映中为图片)“ class =” class =“ blkborder img-share” style =“ max-width:100%“加载:lazy” />
导演丹尼·博伊尔(Danny Boyle月)
In order to still film scenes featuring naked zombies while adhering to the safeguarding rules, Danny revealed the actors had to wear prosthetics.
',因为有一个12岁男孩,您不允许任何人赤身裸体,不是赤身裸体,看起来赤身裸体,所以它们都是假肢。 class =“ mol-para-with-font”>丹尼说,他渴望通过电影中的裸露和血腥的元素来界限,他很高兴工作室老板支持他的计划。
澳大利亚达拉斯牛仔队的啦啦队在第二季之后打破了沉默,并以令人震惊的场面结束了震惊的场景。 fans. However, things were not always plain-sailing for the cheerleaders during their 2024 season and tensions rose dur ...
澳大利亚“奇异但出色的”惊悚片已被释放在BBC iPlayer上,但不会长时间可用。 Based on Daniel Cole's popular novel of the same name, Ragdoll is a fast-paced six-part thriller produced by the same team behind Killing Eve. ...
澳大利亚Campaigners last night vowed to fight the assisted dying Bill in the Lords after MPs moved to legalise it in a historic vote. In a sign of the concern about the Bill, it passed through the Commons by just 23 votes yesterday – 32 fewer tha ...
澳大利亚Tesco have been forced to apologise after a promotional stand offering shoppers the chance to meet England's Lionesses was put on display at a Cardiff store. Customers were shocked to see the large Lucozade signage, emblazoned with two phot ...
澳大利亚A woman who starred on Beauty and the Geek has been charged with murder after a man's body was discovered in a home in Port Lincoln, South Australia. Emergency services were called to the property on Flinders Highway at about 3:25pm local t ...
澳大利亚柏林的一所小学遭受了催泪瓦斯的攻击后被撤离,这使一名儿童住院并受伤。 class="mol-para-with-font">Pupils were quickly removed from the premises and treated outside by medics, but one child was taken to hospit ...