在上议院主席本·富兰克林(Ben Franklin)告诉他们,他打算根据法律咨询寻求逮捕令。
在对违反传票中的大规模打击中,他打算出来,
征求逮捕令。
在对违反传票的大规模打击中,他们为参加所谓的Dural caravan事件而出现在星期五的carsect
悉尼西北地区的硬化特性在一月份发现了一辆装有炸药的大篷车。该事件现在是新南威尔士州上议院询问的重点。信用:tnv
富兰克林在星期二晚上告诉工作人员,他从顶级大律师布雷特·沃克(Bret Walker)掌握了总统的法律建议,他说这是他的主席,曾在他的权力中,包括待命的薪水,包括当前的伙伴,包括员工,包括员工的班级,班上的班级,包括员工的班级,工作人员。
他告诉工作人员,如果他们没有重新考虑自己的职位。
,工作人员现在已经同意提供证据,而不是面对被拘留和逮捕的奇观,以为
可能造成大规模伤亡的恐怖是有组织犯罪人物的工作,据称他们在悉尼进行了几次反犹太袭击,以获得对警察的杠杆作用。加载
minns提到他已经向他介绍了可能涉及有组织犯罪的可能参与。上议院的询问正在调查谁知道谁和何时以及政府是否在虚假的借口下推动heathe徒。
委员会成员greens MP Sue Higginson已确认这五个将出现并在周五出现并在拒绝几个初始请求后提供证据。 data-testid="article-body-bottom">
Minns and Police Minister Yasmin Catley were asked to appear before the inquiry, but because they are lower house MPs, they are not obliged and cannot be compelled to front the upper house.
The committee then called the five staffers, which include Minns and Catley’s chiefs of staff and senior advisers.
Despite their protestations, calling political staffers to an询问不是前所未有的,在前联盟政府的领导下,工党在委员会之前召集自由工作人员。
当时的财务主管多米尼克·佩罗特(Dominic Perrottet shredded.
Minns has described the inquiry as a “massive conspiracy” and “the definition of a fishing expedition” and said his staff had nothing to add to its line of questioning.