澳大利亚”
President Trump’s sweeping tariffs on imports into the United States came into effect on Thursday, after a deadline to strike a trade deal with the US passed.
Some countries have been able to strike a deal, such as the United Kingdom and the European Union bloc, however Australia has been unable to do so.
Various Australian goods have been exempted, but the White House has hinted that could change.
Posting在社会上,特朗普总统说,“数十亿美元”正在“流入美国”,并单独证实,由于该国的进口俄罗斯石油,他对印度征收了更多关税。数十亿美元,主要来自已经利用美国多年的国家,一路笑,将开始流入美国。唯一可以阻止美国伟大的事情是一个激进的左派,希望看到我们的国家失败!”
他随后发布:“这是午夜!!! BILLIONS OF DOLLARS IN TARIFFS ARE NOW FLOWING INTO THE UNITED STATES OF AMERICA!”
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联