澳洲How to translate "mental health challenges&quot

在澳大利亚英语学习




XXXXXX is a group for people who live with mental health challenges.

So in this sentence, how to translate these into chinese but in a proper way that do not offend?

评论
不好说,汉语里好像没有直接对应的词。心智障碍怎么样?

评论
心理疾患,不知怎么样?心智障碍听着更像是先天的,指智力的。。

评论
挑战心理健康的 勇士?

评论
谢谢楼上各位,是啊,中文很难找到对应的DECENT的词说MENTAL HEALTH有问题,所以我想着,要不把ROGERK的翻译变动一下,翻成精神疾患?看上去是不是好点?

评论


我没有翻成疾患,正是因为challenged本身并非是指illness,而是在描述一个fact,而且就我的经验来说,指先天的时候应该更多一些

评论


评论


这大家都知道, 可你这样译完全和信达雅不沾边。

评论

我知道的呀,问题是中文怎么找到婉转的翻译

评论

没错,而且那样的翻译,显然非常的'politically incorrect'.

评论
hi devilstar 和 vont
这个翻译的本身就包含了简单婉转的表达,所以直译就完事了。想要在原文的婉转上加上中文的再次婉转的转译,就偏向于雅而丢失了信和达。舍本求末了

hi vont,
我注意到你用的politically incorrect是和authority有关的错误.你的这段译文是为政府文件翻译。还是你想说politely incorrect?

评论

这个只是个说法,不是真和”政治“有关。比方说,以前说NEGRO,后来又说BLACK PERSON,当然,现如今,‘POLITICALLY CORRECT'的说法是“AFRICAN AMERICAN"
还有很多例子的,比方说,说FAT PERSON,甚至说“DISABILITY',现在都是‘POLITICALLY INCORRECT'的说法了。

所以我很害怕翻译,呵呵。我常常能感受的,不能用贴切的词表达出来,非常郁闷啊。

所以真的不能翻成精神有病。比方说,里面有这样一句话
xxxx invites all people of the XXXX(region) who live with mental health challenges to join our group. 要是我翻成”欢迎所有这个地区精神有病的人加入到我们中间来”, 那,那,如果我们经理懂中文的话,会杀死我的

[ 本帖最后由 vont 于 2009-1-27 22:05 编辑 ]

评论
精神抑郁??

评论
或者干脆说抑郁症??
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

英语学习

英语学习

约翰逊辞职演说 -

澳大利亚英国前首相Boris Johnson辞职演说中提到了这个短语 -- them's the breaks 通常正式场合是不太使用这样非正式的用语 根据Linguaholic的解释,这个短语通常用在 Something unfair or unpleasant happens and ...

英语学习

notice boards: always look on the bright side of life

澳大利亚1\always look on the bright side of life 乐观生活 2\fire exit , do not obstruct 消防通道,不要阻塞; 3\footpath under construction 行人道正在兴建 4\private property pedestrian traffic is welcome at own risk 私人物业欢迎 ...

英语学习

错过了一个亿,英语怎么表达?

澳大利亚以前老外调侃过类似的表达,大概是错过了免费的冰淇淋,感觉错过了一个亿 但不记得他们怎么说了 评论 Lost a fortune 评论 一般要么是lost a million或lost a billion,反正不会说lost 100 milli ...

英语学习

请问 找老板报销 怎么说?

澳大利亚就例如用自己的钱给公司买了些东西,跟老板怎么说报销呢? 谢谢! 评论 expense? 评论 马泥马泥 评论 Reimbursement of miscellaneous items 评论 reimbursement or expense 比如: Can I reimburse my expens ...

英语学习

小白学习英语的好方法

澳大利亚新概念英语1-4册是火了20年的教材,经久不衰,app store下载软件,每天跟读,也就是shadow,纠正自己的发音,这是很好的学习方法 评论 如果你在学第一册和第二册,可以用这套教材。如 ...

英语学习

英语求助

澳大利亚一个同事要请假,发了下面这段话,”if the water and flooding levels drop here in SA I want to go away at this time so thought I’d book now” 这里他说的是洪水到了南澳的意思,还是说洪水水位下降的意思 ...

英语学习

学英语贵在坚持

澳大利亚但是坚持是最难的 评论 有兴趣就不难了 评论 持之以恒,定能成功。 加油 评论 you are right.Nothing in the world can take the place of Persistence. 评论 Yes,Persistence is hardest 评论 学英语贵不在坚持。 ...

英语学习

英文的书引号怎么写?

澳大利亚The title of the book is 1001 nights. 可不可以? 评论 书引号? 书名号? 双引号? 可以不加双引号, The title of the book is 1001 nights. 评论 觉得更好的方式可能是搜key words: how to quote a book [name] 当然简单 ...

英语学习

问一个英语问题,请指教

澳大利亚Condition:The student is not a patient of the GP. 我女儿 在 三年前是病人,但是不去看了。算不算仍是那个GP的病人。 The student was a patient of the GP. The student is no longer a patient of the GP 评论 一定要找 ...

英语学习

一个英语新闻的阅读理解

澳大利亚在另一个帖里,有人说打了疫苗比不打疫苗更容易感染新的omicron变种。他引用了这则新闻。我读到的意思是新变种比旧变种更容易感染打过疫苗的人。 “It appears to have same intrinsic tran ...

英语学习

请问这句话如何理解?很困惑。。。

澳大利亚address as recorded on the electoral roll for the past 12 months 理解1:在过去12个月地址必须都在选民名册上,意思是这个地址在选民名册上要有12个月之久 理解2:在过去12个月选民名册上有这个地址 ...

英语学习

请问tafe的英语课程怎么报,收费吗

澳大利亚刚来澳洲,很想学习英语,但是不知道tafe的英语怎么报名,费用多少,谁知道麻烦告知一下 评论 要看你是什么签证。不过任何给移民的英语课程就是一个入门课程而已。这个国家没有 ...