澳洲求翻译ICONIC

在澳大利亚英语学习




今天接到国内的一个教育版的记者的求助
让我翻个澳大利亚的惊悚教育新闻
IS THE Australian dunny iconic? The Department of Education says no. In an email to a NSW Treasury official, a department official said many schools that applied for refurbished toilets under the federal government's school building program were rejected because they were not deemed ''iconic enough''.

然后第一句我就傻了。。什么叫做厕所iconic啊

评论
Under the guidelines, libraries, multi-purpose halls or classrooms were referred to as iconic facilities. ''Toilets or administration blocks do not have a sufficient degree of iconicness,'' the official said.

楼主断章取义,要是看了这后半截应该就明白了。厕所就是因为不够iconic, 才要不到经费的。
这里的iconic就是标志性,有代表性的意思。澳州政府给学校的经费是用于建筑图书馆,多功能厅及教学楼这类的,不适用于改造厕所的。

评论
恩。我是这样翻的。标志性
但是我觉得这个中文形容词还是不是太准确啊
总觉得怪怪的啊

评论

如果仅仅是翻译单词的话,标志性(的)已经是很准确了。具体在句子里结合上下文的翻译就可以更加灵活些,不一定形容词还必须翻译成中文相对的形容词,比如说the opera house is iconic难道还必须翻译成悉尼歌剧院是标志性的?你可以考虑翻译成: 
悉尼歌剧院是澳洲最有特色的建筑
悉尼歌剧院是名副其实的地标
甚至是
说起澳洲,大家都会第一个想到悉尼歌剧院。

评论


我也是这样想的
你看这个新闻的第一句IS THE Australian dunny iconic?
澳大利亚人的厕所是不是____ ?
怎么翻都觉得中文里没有相应的
澳大利亚人的厕所是不是有标志性?澳大利亚人的厕所是不是地标?澳大利亚人的厕所是不是出众?
文章当中这句就更难翻了Under the guidelines, libraries, multi-purpose halls or classrooms were referred to as iconic facilities. ''Toilets or administration blocks do not have a sufficient degree of iconicness,'' the official said.
sufficient degree of iconicness 作何解啊?
不过新闻还是用很生硬的标志性了.因为我想不出那记者朋友也想不出....就这样了。汗
OTZ

[ 本帖最后由 forevermary 于 2010-6-3 23:55 编辑 ]

评论
''Toilets or administration blocks do not have a sufficient degree of iconicness,'' the official said.
这句话可以这样理解:
厕所和管理中心这些建筑还达不到足够的标志性程度。

评论
‘重要’。。。。跟字面意思有点差距,但放到句子里还算通顺

评论
楼主不要老往什么"标志性"的概念上想了,这样想当然越想越想不通。。。
二楼说得好,其实根据这里的上下文就是‘代表性’的意思,当然首句IS THE Australian dunny iconic?是那条新闻的作者故意用iconic这个英文词的标志偶像的意思在招人眼球,所以也误导了楼主;那个教育部的官员可能文化太高了,用了这个iconic这个文邹邹的词,被记者娱乐了一把。。

评论
可以这样理解,建厕所无法显示“政绩”,所以无法得到重视。
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

英语学习

英语学习

约翰逊辞职演说 -

澳大利亚英国前首相Boris Johnson辞职演说中提到了这个短语 -- them's the breaks 通常正式场合是不太使用这样非正式的用语 根据Linguaholic的解释,这个短语通常用在 Something unfair or unpleasant happens and ...

英语学习

notice boards: always look on the bright side of life

澳大利亚1\always look on the bright side of life 乐观生活 2\fire exit , do not obstruct 消防通道,不要阻塞; 3\footpath under construction 行人道正在兴建 4\private property pedestrian traffic is welcome at own risk 私人物业欢迎 ...

英语学习

错过了一个亿,英语怎么表达?

澳大利亚以前老外调侃过类似的表达,大概是错过了免费的冰淇淋,感觉错过了一个亿 但不记得他们怎么说了 评论 Lost a fortune 评论 一般要么是lost a million或lost a billion,反正不会说lost 100 milli ...

英语学习

请问 找老板报销 怎么说?

澳大利亚就例如用自己的钱给公司买了些东西,跟老板怎么说报销呢? 谢谢! 评论 expense? 评论 马泥马泥 评论 Reimbursement of miscellaneous items 评论 reimbursement or expense 比如: Can I reimburse my expens ...

英语学习

小白学习英语的好方法

澳大利亚新概念英语1-4册是火了20年的教材,经久不衰,app store下载软件,每天跟读,也就是shadow,纠正自己的发音,这是很好的学习方法 评论 如果你在学第一册和第二册,可以用这套教材。如 ...

英语学习

英语求助

澳大利亚一个同事要请假,发了下面这段话,”if the water and flooding levels drop here in SA I want to go away at this time so thought I’d book now” 这里他说的是洪水到了南澳的意思,还是说洪水水位下降的意思 ...

英语学习

学英语贵在坚持

澳大利亚但是坚持是最难的 评论 有兴趣就不难了 评论 持之以恒,定能成功。 加油 评论 you are right.Nothing in the world can take the place of Persistence. 评论 Yes,Persistence is hardest 评论 学英语贵不在坚持。 ...

英语学习

英文的书引号怎么写?

澳大利亚The title of the book is 1001 nights. 可不可以? 评论 书引号? 书名号? 双引号? 可以不加双引号, The title of the book is 1001 nights. 评论 觉得更好的方式可能是搜key words: how to quote a book [name] 当然简单 ...

英语学习

问一个英语问题,请指教

澳大利亚Condition:The student is not a patient of the GP. 我女儿 在 三年前是病人,但是不去看了。算不算仍是那个GP的病人。 The student was a patient of the GP. The student is no longer a patient of the GP 评论 一定要找 ...

英语学习

一个英语新闻的阅读理解

澳大利亚在另一个帖里,有人说打了疫苗比不打疫苗更容易感染新的omicron变种。他引用了这则新闻。我读到的意思是新变种比旧变种更容易感染打过疫苗的人。 “It appears to have same intrinsic tran ...

英语学习

请问这句话如何理解?很困惑。。。

澳大利亚address as recorded on the electoral roll for the past 12 months 理解1:在过去12个月地址必须都在选民名册上,意思是这个地址在选民名册上要有12个月之久 理解2:在过去12个月选民名册上有这个地址 ...

英语学习

请问tafe的英语课程怎么报,收费吗

澳大利亚刚来澳洲,很想学习英语,但是不知道tafe的英语怎么报名,费用多少,谁知道麻烦告知一下 评论 要看你是什么签证。不过任何给移民的英语课程就是一个入门课程而已。这个国家没有 ...