澳洲看美剧学英文的笔记

在澳大利亚英语学习




看美剧学英文

看电影电视是学英文的好方法之一,最大优点是不枯燥。打着开卷有益的名号,可以正大光明地消遣。
另外一大好处是可以将语境记得清楚,不至于从书本上学到就在生活中乱用招致尴尬局面。


评论
请楼主推荐个美剧?


评论

看美剧 supernatural的时候,一个酒吧招待说有人喝酒闹事,他不得不86them.

查了一下:When used as a verb in American English, eighty-six, eighty-sixed, 86, 86ed, 86'd, and the like are slang for getting rid of something, ejecting someone, or refusing service.

评论


美剧排行榜很多啊。看你的喜好吧。

我最近在看Supernatural.

从剧情上来说,有两兄弟背负父母仇和名目众多的邪灵不共戴天的悲情,以凡人血肉之躯出生入死的悲壮,兄弟之间性格强烈冲突又并肩作战的手足情深。

从英文语言文化学习来说,穿插很多民间灵异传说 (比如bloody Mary),别的场合很难学到。两兄弟要做大量调查工作,和各色人等打交道,有很多日常用语很有意思。比如,86。

BTW, 还有一大好处就是已经拍了十季了,不至于看几天就闹剧荒。

评论
同意這種學習方法,我之前看美劇時也是記下一些當用表達,特別是那些字面意思跟實意不一樣的詞組。然後跟鬼佬同學同事聊天時,遇到恰當的時候就拿出來用。他們可能覺得沒什麼因為平時用詞習慣了,但自己會覺得能以local的語言表達出來是經過多少努力和平時的積累啊。

评论

不错,应用是王道。假如别人约你吃饭,你又不想去。你轻描淡写地说:I'm feeling a bit under the weather, can we have a rain check? 感觉比 Sorry,I can't make it.好太多了。

评论
看纸牌屋的时候,Frank说,I may be able to turn Linda's bad luck into my good fortune.

我觉得 turn bad luck into good fortune 应该是用得上的。工作中尤其能表现 positive attitude.

评论
真深奥?

评论

新闻里学到的也来凑个数吧。沙特穆斯林朝圣踩踏事件里,"朝圣"和"踩踏"是两个关键词。

stampede /stæmˈpid/ 看英文解释是人群(或兽群)涌动骚乱的意思。踩踏只是结果之一。中外媒体的新闻点抓的有细微差别。
noun
2. any headlong general flight or rush.
verb (used without object), stampeded, stampeding.  
4.to scatter or flee in a stampede:
People stampeded from the burning theater.
5.to make a general rush:
On hearing of the sale, they stampeded to the store.
verb (used with object), stampeded, stampeding.  
6.to cause to stampede.
7.to rush or overrun (a place):
Customers stampeded the stores.

pilgrimage /ˈpɪl grə mɪdʒ/ 朝圣的翻译应该是很准确。
noun
1.a journey, especially a long one, made to some sacred place as an act of religious devotion:
a pilgrimage to Lourdes.
2.Islam.  a. the Pilgrimage, hajj.
b. ʿumrah.
3. any long journey, especially one undertaken as a quest or for a votive purpose, as to pay homage:
a pilgrimage to the grave of Shakespeare.
verb (used without object), pilgrimaged, pilgrimaging.
4. to make a pilgrimage.


Mec-ca /ˈmɛk ə/ 顺便学习一下麦加,小写的话可以泛指圣地。   
noun  
1.Also, Makkah, Mekka. a city in and the capital of Hejaz, in W Saudi Arabia: birthplace of Muhammad; spiritual center of Islam.
2. (often lowercase) any place that many people visit or hope to visit:
The president's birthplace is a mecca for his admirers.

这两个词比较生僻,怎么记得住是个问题。大家可以讨论一下。我先抛块砖。
stampede:虽然是英文的真实意思是(人群)涌动,踩踏确是好像不可避免,这也是google translate翻译的中文意思。不妨从这个角度想。 stamp 有踩踏的意思,ede可以想象成有人躺着(被踩)有人站着(踩人)。
pilgrimage:中文意思是朝圣,大概和宗教脱不了干系。能朝圣的都是比较虔诚甚至狂热的信徒。普通人要是狂热了,一般大家都开玩笑说是吃错药了。这个词的前半段pil(l)可以想象成药丸,后半段image想象成幻觉。中间的gr(ow)可以想象成药性慢慢发作的感觉。

补充一下,特指麦加朝圣的是
hajj   or haj, hadj /hædʒ/   
noun, plural hajjes.  
1. the pilgrimage to Mecca, which every adult Muslim is supposed to make at least once in his or her lifetime: the fifth of the Pillars of Islam.

评论
越看知识点越多,朝圣者是pilgrim.

事件发生地是Mina, a district a few miles east of Mecca.

评论
学习英文特别是口语的时候,我觉得要注意恰到好处的表现自己的幽默感。

看美剧 falling skies 里面有一句话印象深刻。

Fate will throw you a favour every once in a while, we just have to stick around to catch it.

评论

深奥?不会吧。看着看着就学进去了。

评论

没找到时间看美剧,继续看新闻吧。
Thinking the unthinkable and living with Pure O

pure obsessional (Pure O):妄想症? - a little-known type of
obsessive compulsive disorder (OCD)强迫症
obsession: 有妄想的意思,鬼上身也是这个词。
Noun:
(psychiatry) a persistent idea or impulse that continually forces its way into consciousness, often associated with anxiety and mental illness

ruminating/ˈru məˌneɪt/ 反刍和冥想, 寻味两重意思。

1. to chew the cud, as a ruminant.

2. to meditate or muse; ponder.

paedophile /ˈpɛd əˌfaɪl or, esp. British, ˈpi də-/   
noun, Psychiatry.  恋童癖这个词在媒体出现频率很高。
1. an adult who is sexually attracted to young children.

评论

无止无休?

评论
推荐生活类的 常用

评论

确实是活到老,学到老啊。

评论

中国人说:世事洞明皆学问,人情练达即文章

老外也是一样,聊天时都是没几句就聊上世界新闻。结合新闻的语境比较容易记住一些不常用的词。一旦聊天用上,那是很惊艳的感觉啊。

今天这个常用:like father, like son.也可用于like mother, like daughter.
"有其父必有其子"的意思。

评论
最近在看suits 很心水

评论
噢,有没有什么有趣的对话分享一下?

评论

有时想放弃了?

评论


评论
http://www.abc.net.au/news/2015- ... ine-hold-up/6849128
学英文不比学围棋,什么20岁之前不成国手,终生无望云云。

开卷有益,点滴自在我心,量变终会引发质变。

今天看了群众制服持刀女悍匪的新闻,有几个知识点要强调一下。

Citizen's Arrest 普通民众制服(送交法办),以前听说过这个词,复习一下。
Hold-up 这里是抢劫的意思,以前只知道拖延的意思。
noun  
1.a forcible stopping and robbing of a person.
2.a stop or delay in the progress of something:
There was a holdup in the construction of the bridge.
3.an instance of being charged excessively.   

Overpower 压倒/制服。这个词很好记,可以用在很多地方。

评论
Millions of cigarettes smuggled into Melbourne seized in raids
http://www.abc.net.au/news/2015- ... ed-in-raids/6856290

Syndicate /n. ˈsɪn dɪ kɪt; v. ˈsɪn dɪˌkeɪt/
辛迪加,很多时候指财团,估计这里是团伙的意思。
noun
1.a group of individuals or organizations combined or making a joint effort to undertake some specific duty or carry out specific transactions or negotiations:
The local furniture store is individually owned, but is part of a buying syndicate.
2.a combination of bankers or capitalists formed for the purpose of carrying out some project requiring large resources of capital, as the underwriting of an issue of stock or bonds.
4.a group, combination, or association of gangsters controlling organized crime or one type of crime, especially in one region of the country.
verb (used with object), syndicated, syndicating.  
7.to combine into a syndicate.
verb (used without object), syndicated, syndicating.  
11.to combine to form a syndicate.
United Arab Emirates /əˈmɪər ɪt/阿联酋
Ring 估计是团伙的另一种说法。

评论
Beat around the bush - Speak evasively or indirectly. Try to avoid addressing the problems/questions.
Cut to the chase - The opposite of beat around the bush. Directly addressing the problem/question.
Get the boot - get fired. 被炒鱿鱼。
http://www..com.au/bbs/f ... ;amp;extra=page%3D4

评论
看了super natural 里说:see if you can make head or tail of it.
意思是你能不能弄明白。

查了下字典,否定式好象更常见。
can't make head or tail of:
Also can't make heads or tails of. Fail to understand, be quite confused about, as in I can't make head or tail of these directions. A version of this term dates back to Roman times, when Cicero wrote Ne caput nec pedes (“neither head nor feet”) to describe confusion. In the current idiom the precise allusion is unclear: head and tail may mean top and bottom, beginning and end, or the two sides of a coin. [Second half of 1600s ]

评论
Get up on the wrong side of the bed.
- (Informal) to begin the day in a bad mood
解释:从起床开始就心情不好

It's monday morning and I got up on the wrong side of the bed...
今天是星期一早上,我一起床就心情不好。
http://www..com.au/bbs/f ... ;amp;extra=page%3D3
总听人这么说,终于搞明白啥意思了。


评论

请问看新闻是电视新闻吗?还是手机下载的软件呢?有没有英文字幕呢?

评论

现在媒体很多,我个人倾向听广播(ABC RADIO就不错)。好处是时间灵活,上下班路上就可以听。另外比较大的事件会滚动播出,并开展各角度辩论,对关键词的加深记忆,和常见辩论思路有很大帮助。

当然这是泛听,能录下来反复精听,直到默写出所有词当然最好。网上也可以查最新新闻(google: just in ABC news).

评论

谢谢分享经验,我听力比较差,得好好加油了。

评论
新闻来充数了
Neuroblastoma: Researchers identify experimental drug CBL0137 that combats common childhood cancer

http://www.abc.net.au/news/2015- ... uroblastoma/6914108

"So she's had every proven treatment to no avail."

avail 可当及物和不及物动词,这里是名词用法。
noun  
advantage; use; efficacy; effective use in the achievement of a goal or objective:
His belated help will be of little or no avail.

"The drug works in concert with the existing chemotherapy in synergy, so the two drugs together are very potent in killing the neuroblastoma cells," he said.

in concert (with somebody/something)
(slightly formal)
concert 有音乐会和计划的意思,这里可以理解为有计划有组织的混合使用。
together or in agreement with someone or something
澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

英语学习

英语学习

约翰逊辞职演说 -

澳大利亚英国前首相Boris Johnson辞职演说中提到了这个短语 -- them's the breaks 通常正式场合是不太使用这样非正式的用语 根据Linguaholic的解释,这个短语通常用在 Something unfair or unpleasant happens and ...

英语学习

notice boards: always look on the bright side of life

澳大利亚1\always look on the bright side of life 乐观生活 2\fire exit , do not obstruct 消防通道,不要阻塞; 3\footpath under construction 行人道正在兴建 4\private property pedestrian traffic is welcome at own risk 私人物业欢迎 ...

英语学习

错过了一个亿,英语怎么表达?

澳大利亚以前老外调侃过类似的表达,大概是错过了免费的冰淇淋,感觉错过了一个亿 但不记得他们怎么说了 评论 Lost a fortune 评论 一般要么是lost a million或lost a billion,反正不会说lost 100 milli ...

英语学习

请问 找老板报销 怎么说?

澳大利亚就例如用自己的钱给公司买了些东西,跟老板怎么说报销呢? 谢谢! 评论 expense? 评论 马泥马泥 评论 Reimbursement of miscellaneous items 评论 reimbursement or expense 比如: Can I reimburse my expens ...

英语学习

小白学习英语的好方法

澳大利亚新概念英语1-4册是火了20年的教材,经久不衰,app store下载软件,每天跟读,也就是shadow,纠正自己的发音,这是很好的学习方法 评论 如果你在学第一册和第二册,可以用这套教材。如 ...

英语学习

英语求助

澳大利亚一个同事要请假,发了下面这段话,”if the water and flooding levels drop here in SA I want to go away at this time so thought I’d book now” 这里他说的是洪水到了南澳的意思,还是说洪水水位下降的意思 ...

英语学习

学英语贵在坚持

澳大利亚但是坚持是最难的 评论 有兴趣就不难了 评论 持之以恒,定能成功。 加油 评论 you are right.Nothing in the world can take the place of Persistence. 评论 Yes,Persistence is hardest 评论 学英语贵不在坚持。 ...

英语学习

英文的书引号怎么写?

澳大利亚The title of the book is 1001 nights. 可不可以? 评论 书引号? 书名号? 双引号? 可以不加双引号, The title of the book is 1001 nights. 评论 觉得更好的方式可能是搜key words: how to quote a book [name] 当然简单 ...

英语学习

问一个英语问题,请指教

澳大利亚Condition:The student is not a patient of the GP. 我女儿 在 三年前是病人,但是不去看了。算不算仍是那个GP的病人。 The student was a patient of the GP. The student is no longer a patient of the GP 评论 一定要找 ...

英语学习

一个英语新闻的阅读理解

澳大利亚在另一个帖里,有人说打了疫苗比不打疫苗更容易感染新的omicron变种。他引用了这则新闻。我读到的意思是新变种比旧变种更容易感染打过疫苗的人。 “It appears to have same intrinsic tran ...

英语学习

请问这句话如何理解?很困惑。。。

澳大利亚address as recorded on the electoral roll for the past 12 months 理解1:在过去12个月地址必须都在选民名册上,意思是这个地址在选民名册上要有12个月之久 理解2:在过去12个月选民名册上有这个地址 ...

英语学习

请问tafe的英语课程怎么报,收费吗

澳大利亚刚来澳洲,很想学习英语,但是不知道tafe的英语怎么报名,费用多少,谁知道麻烦告知一下 评论 要看你是什么签证。不过任何给移民的英语课程就是一个入门课程而已。这个国家没有 ...