因为一本遥远的出版于六十年代的澳洲童谣集, 才知道在没有那么多政治正确的年代,童谣的语言会如此生动(雷人)。
比如说著名的 London bridges is falling down 曾经是这么玩儿:
伦敦桥要倒了,要倒了,要倒了。伦敦桥要倒了,我美丽的淑女。
用铁栏来建筑,铁栏杆,铁栏杆。用铁栏来建筑,我美丽的淑女。
铁栏会锈得断,锈得断,锈得断。铁栏会锈得断,我美丽的淑女。
用面包来建筑,小面包,小面包。用面包来建筑,我美丽的淑女。
面包会滚下来,滚下来,滚下来。面包会滚下来,我美丽的淑女。
用金银来建筑,金和银,金和银,用金和银来建筑,我美丽的淑女 。
金和银我还没得到,没得到,没得到。金和银我还没得到,我美丽的淑女 。
。。。
评论
这是鹅妈妈的故事里的一首童谣,产于十八世纪。据悉各童谣是从法国和欧洲其他国家流传入英国后收集而成。
里面还有以中华文化或者现代人视角来看更猛的内容。所以我的理解是这首童谣和澳洲或者政治正确这种说法关系甚微。
评论
澳洲中文论坛热点
- 新西兰总理:出世在新西兰的新纳粹Thomas Sewell是“挺蹩脚的人”,但那是澳洲的问题
- 新西兰总理拉克森称新纳粹Thomas Sewell是坏人,但是没对要求把他从澳大利亚遣返到诞生国去的呼吁置评。
- 撞穿学校栅栏害死十一岁男孩的司机不必坐牢
- 一位女司机撞穿学校栅栏、害死了11岁男孩,被罚2000元罚金、撤消驾照,不必坐牢。Jack Davey 的父母去了