新西兰政府机构名称“去毛利语化”,第一刀砍向新西兰交通局


在新西兰


  新西兰公共部门名称的“去毛利语化”正在落地:媒体了解到,交通部长Simeon Brown已经要求Waka Kotahi(新西兰交通局)优先使用其英文名称(NZTA),这意味着毛利语名称不再是该机构的首选。 2019年8月引入的新西兰交通局logo,如今已经更改。供图 三年间,新西兰工党执政时期推出了“共同治理”(co-governance)理念,也就是政府与毛利群体共同治理国家的政策方向,其中一个关键举措就是给每个政府机构都加上毛利名称。 华人也感受到了这种变化,比如媒体在提到新西兰交通局时,都会优先使用Waka Kotahi而不是NZTA。 作为与新西兰优先党联合协议的一部分,新政府同意采取措施,让所有公共服务部门的主要名称均采用英文,但与毛利族裔关联密切的部门除外。 政府组建后,国家党承诺废除这项措施。用总理Christopher Luxon的话说,公共机构使用毛利语“难以让一些新西兰人理解”。 据12月4日媒体报道,新西兰交通局高级工作人员已接到通知,该部门首席执行官Nicole Rosie要求优先使用英文名称,而不是毛利语名称Waka Kotahi。 于是,新西兰交通局的正规说法更改为“New Zealand Transport Agency Waka Kotahi”。 新西兰交通局上次“更名”是在2019年8月,当时名称顺序发生了变化,优先使用“Waka Kotahi”而不是NZTA,同时logo也做了更改。 在今天下午的内阁后发布会上,总理Christopher Luxon被问到这一变化。 他说:“这是我们计划中的事情之一。再过一个月左右,我们将对此进行更多讨论。我们希望确保新西兰人可以理解政府部门和机构(的名称)。” 周一下午,媒体收到了新西兰交通局发来的通稿,落款logo已经降低了“Waka Kotahi”的优先级。 --