Jeff Bezos和Lauren Sanchez今天在威尼斯举行的婚礼本来是本世纪的事件 - 但是,人们已经被抗议和后勤问题所吸引的豪华庆祝活动,已经被意外的暴风雨,名人滑倒和成长的居民反对而变得更加复杂。世界上最富有的男人和他的准新娘编排了为期三天的盛会,耗资4600万美元,有200名VIP嘉宾。
ID =“ I-8A27594CCE742CC4” src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/06/27/27/12/99782005-14853027-bride_ber_be_be_lauren_sanchez_pictured_pictured_cepowred_under_under_under_under_and_and_and_an_an_an_umbrella_umbrella_af-a-af-af-a-af-af-a-20_175102222222222137.j.jpg =”宽度=“ 634” alt =“在怪胎雷暴之后,劳伦·桑切斯(Lauren Sanchez a freak thunderstorm hit the couple's first pre-wedding party on Thursday
客人在拱形的回廊下潜水,闪电闪烁在天空中,雷声在炎热的日子结束时散发出96.8°for with and and and with and with with the with and pan and pan she with the with and。在午夜结束时间之前。 class = dailymail.com获得的录像中的“ mol-para-with-font”>,尽管天气越来越恶劣,但桑切斯似乎还是很精神。 id =“ I-176964F16166285A” src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/2025/06/27/12/12/99784749-14853027-Image-mimage-mimage-mimage-m-24-m-24_17510255555558426.jpg alt =“伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)在杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)和劳伦·桑切斯(Lauren Sanchez)的婚礼之前分享了社交媒体帖子,这引发了安全的恐惧婚礼
“想象”>“想象中的抗议者”,抗议者和抗议者另一个重大的挫折威胁着迷人的事件是抗议这对夫妇在历史悠久的意大利地点举行婚礼。 Tensions have been brewing over the past week as locals and protest groups object to the $46million nuptials due to fears it will 'take over the city'.
The couple have already been forced to change one of the venues due to 'rising global tensions' but, as news of protests continued to threaten the wedding, they still found themselves mired in controversy.
bezos和桑切斯(Sanchez)和桑切斯(Sanchez)被迫移动他们的豪华庆祝活动的最后一天,这将在Scuola Grande della Misericordia中达到顶峰。报纸指出,它将在与城市更远的阿森莱(Arsenale)举行,这一变化被认为是竞选组织“巨大的胜利”。 src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/06/27/11/99781999999999999999-14853027-image-image-image-a-3_1751019968674.jpg” Venice for your wedding then you can pay more tax'" class="blkBorder img-share" style="max-width:100%" loading="lazy" />
Protesters made several complaints against Bezos, with some pointedly saying: 'If you can rent Venice for your wedding then you can pay more tax'
澳大利亚海蒂·克鲁姆(Heidi Klum)到达吉米·金梅尔(Jimmy Kimmel Live)时是一个远见!星期四在洛杉矶。 The supermodel, 52, put on a busty display in a strapless black mini dress that showed off her sensational figure ...
澳大利亚杰夫·赫斯特爵士(Sir Geoff Hurst)呼吁获得1966年世界杯上尉鲍比·摩尔(Bobby Moore)的名字。 the sport and to charity. Former West Ham skipper Moore is widely considered one of the greatest defenders in the hist ...
澳大利亚A former royal aide and SAS officer has backed the Mail's campaign to protect Northern Ireland veterans from legal witch hunts. Jamie Lowther-Pinkerton, a godfather to Prince George, joined the call for an end to so-called lawfare that date ...
澳大利亚Keir Starmer has admitted he 'deeply regrets' his warning that uncontrolled immigration risks turning Britain into an 'island of strangers'. The PM made the jibe in a speech last month, seen as marking a tough new approach to combat the pol ...
澳大利亚Three men who committed sexual offences against a 15-year-old schoolgirl girl have all been spared jail - after she was groomed online, lured into a van and orally raped while footage of her being abused was livestreamed. Michael Linfoot, 2 ...
澳大利亚一位年轻女子误认为肠癌症状因时期抽筋,敦促其他人意识到这种疾病的明显迹象。 Charlotte Lasica, from Sydney, Australia, suddenly began experiencing stomach pain and cramping in early 2024. But the then-22 ...
澳大利亚将肉抛弃仅几个月,可以帮助您每周减掉近一磅,这是令人震惊的新研究。 US scientists found that overweight adults who went vegan for roughly four months were just over 13lbs (6kg) lighter by the end of the stu ...