wes街道已命令他的官员将重点转向确保患者在医生罢工期间的罢工期间确保患者的安全。
卫生部长告诉英国医学协会,与领导者的所有行进领域都可以在''中启动''
他说,很明显,他们已经“选择了一条完全争议”,表现出“对患者的尊重”,并指责他们未能以'诚实信仰'行事。
But the BMA’s resident doctors committee rejected the proposal on Tuesday and said it would plough ahead with industrial action.
Mr Streeting responded to the leaders of the RDC today criticising them for turning their back on a deal in favour of a ‘reckless and irresponsible’ walkout.
卫生秘书街道< /p> < /p classing < /p class =“ mol-para-with-font”>在一封信中,他在每日邮件中看到了一封信:不负责任的。
’罢工行动应该永远是最后的度假胜地。
’相反,它似乎是BMA RDC选择的武器,对患者或其他NHS员工的看法或其他NHS员工将愿意采取行动。 class =“ mol-para-with-font”>他说,他很明显他不能提供更高的薪水,但愿意就可以改善其财务状况和工作条件的其他领域进行谈判。
'''>''''已经有多次讨论,显然您已经在同一个善良的成本中加入了摩尔 -
’’随着罢工的继续,我不能很好地友好,我不能让患者或其他NHS员工为您的决定付费。争议,这对整个NHS系统产生了后果。
ross nieuwoudt博士和梅利莎·瑞安(Melissa Ryan)博士,bma居民委员会的总统委员会< /para clast =“ para-para-i i mol-para> minimising the impact of the strike action and all areas of engagement with the BMA RDC will, by virtue of your decision, now cease.’
Mr Streeting said he came into office with a ‘genuine desire’ to work with the resident doctors to improve their lives but they have ‘squandered that opportunity and exhausted our good will’.
He finished by urging them to reconsider their position and said resident doctors on the frontline would have a ‘better path to a brighter future’ if they had ‘better leadership’.
Membership groups representing NHS managers have warned the strikes will cause widespread disruption and put patients at risk of harm.
民意测验表明,公众与工业行动相反,该行动可以看到BMA的顾问成员通过收取6,000英镑的费用来覆盖周末的cost rotas。
居住医生的工会以2008和<<<<<<<<<<<