澳洲传奇的澳大利亚音乐家分享了有关他的癌症战斗的令人心碎的细节

在澳大利亚中文新闻




Legendary Australian musician Bob 'Bongo' Starkie has revealed heartbreaking details about his cancer battle.

The 72-year-old, who shot to fame as a member of chart-topping Melbourne band Skyhooks in the 1970s, was diagnosed with aggressive leukemia.

The shock news came as Bob's band were celebrating their seminal album Living In the 70's re-entering the ARIA top ten in January.

And now Bongo is set to return to the stage to perform after cancelling his scheduled gigs in February.

This is despite battling他所说的“侧面健康问题”,包括大脑和腿部凝块的出血。

,到独家图片和病毒时刻,订阅Dailymail的新型Showbiz新闻,以保留在Loop

Legendary Australian musician Bob 'Bongo' Starkie has revealed heartbreaking details about his cancer battle

On top of receiving cancer therapy, Bob also had to endure an eye operation and a败血症的回合导致了重症监护七天。

在接受《先驱太阳》的采访中,著名的吉他手向粉丝们致敬,他们通过gofundme捐赠了25,000美元的粉丝,以帮助他为他的医疗保健提供资金。鲍勃说的面团。 class =“ mol-para-with-font”>与此同时,印第安纳州的女儿印第安纳州的女儿将鲍勃的GoFundMe页面描述为她的父亲最近的健康旅程是“非常可怕的”。

她告诉出版物,她的出版物在她的父亲经历了数周的时候,他通过一周的经验而在p. p. '他需要笑,所以我们会和他一起观看Hard Quiz and Mafs'。 src =“ https://i.dailymail.co.uk/1s/2025/05/25/02/02/98726777777774-14746853-IMAGE-IMAGE-IMAGE-A-23_1748135202476.jpg”高度=“ 974” 974“ height =” 974“ 634” ALT =“ 72”墨尔本乐队在1970年代被诊断出患有侵略性白血病“ class =” blkborder img-share“ style” style =“ max-width:100%“加载=“ lazy” />

72岁的年轻人,他在墨尔本乐队的表演中成名,他在墨尔本乐队的表演中成名白血病

阅读更多

传奇的skyhooks吉他手吉他手鲍勃·史塔克(Bob Starkie)癌症诊断更新:'这是一个野外的骑行'

He shared a photo that showed him standing wth his daughter Indiana and fellow Aussie music legend Wilbur Wilde.

Captioning the happy snap, Bob was pleased to reveal that he is currently in remission.

从来没有一个害怕出庭争议的乐队,由于可疑的抒情内容,这张专辑的十个曲目中有六首被禁止在广播中。

Bob told the Herald Sun on Saturday that he was ready to return to the stage after battling 'side health issues' beside his cancer including sepsis, blood clots and大脑出血。 Pictured: Bob (centre) with his daughter Indiana and Wilbur Wilde

Bob told the Herald Sun on Saturday that he was ready to return to the stage after battling 'side health issues' beside his cancer including sepsis, blood clots and bleeding on the brain. Pictured: Bob (centre) with his daughter印第安纳州和威尔伯·王尔德

,尽管如此,您只喜欢我的曲目,我在床上很好,这是您的电台double J(后来的Triple J)在1975年1月首次亮相时。

In 2011, the iconic album was added to the National Film and Sound Archive of Australia's Sounds of Australia registry.

The band went on to release four more studio albums, including 1975's Ego Is Not A Dirty Word and 1976's Straight in A Gay Gay World.

鲍勃的诊断是在他的兄弟彼得(Skyhooks)的成员彼得(Peter)在维多利亚的家中掉下梯子后于2020年去世。

墨尔本。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛

中文新闻

过度分享的联盟戏剧如何使选民多村

澳大利亚因此,自由党和国民将分手,但现在也许不会。也许他们的差异是不可调节的,也许他们有太多的历史,或者也许他们的共同依赖而无法独自进行。 So much for the rumour that the Liberal-Nati ...

中文新闻

为什么妇女在痛苦中应受到重视

澳大利亚“首先,不伤害”长期以来一直是医学的指导原则。相反,“首先,听病人”? 对于Lilli员工,它可能节省了多年的痛苦。当她17岁时,她被告知她使骨盆疼痛衰弱,这是新南威尔士州 ...

中文新闻

航空:鲨鱼可能会秘密削减飞行成本

澳大利亚航空的许多历史都取决于人类从鸟类中学到的关于空气动力学的知识。但是下一个飞跃可能不是由鸟来驱动,而是由鲨鱼驱动。 鲨鱼的皮肤具有微观的凹槽,可减少随着动物游泳的拖曳 ...

中文新闻

Rosehill赛马场:延迟对场地未来的投票

澳大利亚Racing supremo Peter V’landys says Racing NSW won’t take any extra money from a sale of Rosehill Racecourse in a last-ditch bid to stop Australian Turf Club members torpedoing the $5 billion deal with the NSW government. After being del ...

中文新闻

Jetstar飞机在神秘的GPS故障后再次飞行

澳大利亚Jetstar已证实,与全球定位系统(GPS)相关的神秘故障(GPS)上周,它的飞机正常飞行。受影响的。” 上周,一个神秘的小故障停止了一些捷星航空。 信用:Kate Geraghty 上周取消了两次 ...

中文新闻

NITV系列我们的药给土著健康增强

澳大利亚Like all medical observational series, NITV’s Our Medicine unflinchingly shows the worst days of people’s lives, and the doctors, nurses and paramedics who are there for them.不同之处在于,这些患者在大多数情况下都生活 ...