以色列几个小时后,伊朗炸弹下雨了几个小时,这是一个饱满的国家的邻国之一阿布扎比,大胆的报价扑向了澳大利亚能源巨头桑托斯无法拒绝。
在三月份的一周中,套装在三月份的票房中付出了36亿美元的现金,这是一周的票房,这是我们在三月份的一周中的股份,这是一笔亿万美元的现金。如果成功的话,它将是澳大利亚公司历史上有史以来最大的现金报价。
The Santos gas operations are world away from the worries of Middle East conflagration and close to its lucrative Asian customers.
Abu Dhabi’s state-owned oil company, the Abu Dhabi National Oil Company, the world’s 12th largest oil company by production, is the major player behind the通过其800亿美元(1,230亿美元)的海外投资组XRG出价。
这项业务是去年启动的,其使命是满足全球对低碳能源的需求不断上升,并成为五个最大的全球综合天然气和LNG业务之一。
business?LoadingThere are two core reasons: geography and the green energy transition.
The Israel-Iran conflict, and the threat of escalation if US President Donald Trump drags the US into it, will send global oil prices soaring for one key reason: any existential threat to Iran’s leadership could lead to an effective blockade of the Strait of Hormuz.
It is a crucial choke point in全球能源供应链,而不仅仅是石油。 Middle East LNG exports are even more reliant on the strait than is oil, and there are fewer alternatives to shipping LNG through the strait.
Advertisement“In the worst-case scenario in which the Strait of Hormuz is closed, it will affect both global
“全球LNG市场将比石油进一步升级中东紧张局势更容易升级。从这些冲突和任何相关的供应冲击触发的任何能源价格上涨和供应上涨的远离地区。有一个快速增长的液化天然气。
伍德赛德老板梅格·奥尼尔(Woodside Boss Meg O’Neill)是美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)和沙特王储穆罕默德·本·萨尔曼(Mohammed bin Salman)在5月份参加沙特 - US商业投资论坛的商业领导人的照片。图像
,桑托斯求婚者将如何使澳大利亚的可笑行业构成什么,在那里运营商从澳大利亚那里获得了很多无气版,然后随着全球价格销售的命运,随着全球价格的涌现,随着全球价格涌现?老板梅格·奥尼尔(Meg O’Neill)是特朗普随行人员的一部分,他在中东旅行时签署了世界上最大的石油和天然气生产者沙特阿拉姆科,作为伍德赛德美国项目的合伙人。
,她几乎是与特朗普·莫尔·穆罕默德·莫尔·伯恩(Trump)的少数人
“Lower-carbon” is the other major reason why these petro states are now pouring more money into LNG developments than oil.
LoadingEven the petro states realise LNG will与石油相比,据称“过渡燃料”到绿色能源未来的保质期更长。尽职调查,并且由于双方都在警告,因此无法确定会出现正式要约。
加载更重要的是,有许多监管障碍,包括政府的批准,如果有具体的要约确实出现了澳大利亚基础设施的关键部分,则可以通过澳大利亚的企业造成的澳大利亚企业范围。
will be an interesting part of any takeover negotiations, especially since Santos already supplies gas domestically.The fact that Santos is trading at something close to a $5 billion discount to the $30 billion cash being offered for its shares tells you plenty about how cautious the market is about the potential success of this deal.
As Treasurer Jim Chalmers told the ABC: “There are still a number of steps这需要发生在交易之前。如果要涉及到外国投资审查委员会的建议,我将非常仔细地倾听,但我不会先倾听该建议。 id =“ endofarticle”> <按钮aria-checked =“ false” aria-descred =“ savetooltip” aria-label =“ save save later torap tor press tor plod class” class =“ lyny4” crom =“ type” type =“ button”>